Traduction de "catin" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une catin, une catin. | A bawd, a bawd, a bawd. |
Taistoi, catin. | Quiet, you stupid hussy! |
Pourquoi ristu, catin? | Why are you laughing, you whore? |
L'autre petite catin ? | That young girl? |
Tu cocottes comme une catin. | Soaking yourself in perfume like a hired girl. |
Je ne suis qu'une catin. | I'm not just a whore. |
Je cherchai une catin vraiment dépravée. | And I searched for a strumpet, a really depraved one. |
Je vis bientôt que catin ou femme mariée, il fallait passer pour catin ici de sorte que j'abandonnai ce point. | I found presently, that whether I was a whore or a wife, I was to pass for a whore here, so I let that go. |
T'es pas son invité, t'es sa catin. | You are not his guest, you are his doxy. |
Il ne manquait plus que cette catin. | This slut is all I need now. |
Célébrez une messe mortuaire, et ensuite, vous mettrez cette catin au pilori! | Read me my requiem mass first! Then take this harlot to the stocks! |
II y a les dames distinguées Qui veulent être traitées en catin | There are distinguished ladies, who want to be treated like whores |
Quelle catin! et il éprouvait un furieux besoin de se venger d'elle, sans motif, en la méprisant. | And he experienced a furious desire to avenge himself on her with contempt, without any motive. |
Voyant le fils d'une catin jeter des pierres à la foule Fais attention, lui dit il, tu pourrais blesser ton père. | Seeing the son of a whore throwing rocks at a crowd, he said Be careful, you could hit your father. |
Pas avant de m'être enivré du souffle de sa bouche, d'avoir baigné mes mains dans le parfum de ses cheveux, pas avant que cette femme, si elle refuse d'être mon épouse, ait été ma catin ! | Not until I have drunk the breath of her mouth and my hands are soaked with the scent of her hair, not until this woman, if she refuses to be my wife, has been my whore! |
Je compris ce qu'elle voulait dire par mères consciencieuses elle aurait voulu dire consciencieuses catins , mais elle ne désirait pas me désobliger, car en vérité, dans ce cas, je n'étais point une catin, étant légalement mariée, sauf toutefois la force de mon mariage antérieur. | I understood what she meant by conscientious mothers she would have said conscientious whores, but she was not willing to disoblige me, for really in this case I was not a whore, because legally married, the force of former marriage excepted. |
Si jadis j'ai cédé aux importunités de mon inclination, et si j'ai été engagée à croire que je suis vraiment votre femme, donnerai je maintenant le démenti à tous ces arguments, et prendrai je le nom de catin ou de maîtresse, qui est la même chose? | 'If, then, I have yielded to the importunities of my affection, and if I have been persuaded to believe that I am really, and in the essence of the thing, your wife, shall I now give the lie to all those arguments and call myself your whore, or mistress, which is the same thing? |
Allez, monsieur, dis je, soyez persuadé que c'est une chose impossible, et, quel que puisse être le changement de votre part, que je resterai toujours fidèle et j'aime encore bien mieux, puisque nous en sommes venus à une si malheureuse conjoncture, être votre catin que la femme de votre frère. | No, sir,' said I, 'depend upon it 'tis impossible, and whatever the change of your side may be, I will ever be true and I had much rather, since it is come that unhappy length, be your whore than your brother's wife.' |
Combien peu il se doute que, venant de divorcer d'avec une catin, il va se jeter dans les bras d'une autre! qu'il est sur le point d'en épouser une qui a couché avec deux frères et qui a eu trois enfants de son propre frère! une qui est née à Newgate, dont la mère était une prostituée, et maintenant une voleuse déportée! une qui a couché avec treize hommes et qui a eu un enfant depuis qu'il m'a vue! Pauvre gentilhomme, dis je, que va t il faire? | How little does he think, that having divorced a whore, he is throwing himself into the arms of another! that he is going to marry one that has lain with two brothers, and has had three children by her own brother! one that was born in Newgate, whose mother was a whore, and is now a transported thief! one that has lain with thirteen men, and has had a child since he saw me! |