Traduction de "ce qui devient apparent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Apparent - traduction : Apparent - traduction : Devient - traduction : Devient - traduction : Devient - traduction : Apparent - traduction : Devient - traduction : Ce qui devient apparent - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est dans des moments comme ceux là que le caractère d'une personne devient apparent. | It's in times like these that the character of a person becomes apparent. |
Les soulèvements tribaux recouvrent plus que ce qui est apparent. | there s more to the tribal uprisings taking place than meets the eye. |
En Irak, il devient aujourd hui apparent que certains États ne peuvent être sauvés sans être détruits. | In Iraq, only now is it becoming evident that some states cannot be saved without being destroyed. |
Ce tournant est aujourd hui apparent. | That shift, however, has now come into view. |
Série apparent . Série apparent . | Sibling Sibling Sibling Sibling Sibling Sibling |
Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime. | He is the knower of the known and the unknown, the mighty and most high. |
Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime. | The All Knowing of all things hidden and visible, the Great, the Supreme. |
Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime. | the Knower of the unseen and the visible, the All great, the All exalted |
Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime. | Knower of the hidden and the manifest! the Great! the Exalted. |
Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime. | All Knower of the unseen and the seen, the Most Great, the Most High. |
Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime. | The Knower of the Invisible and the Visible the Grand, the Supreme. |
Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime. | He knows both what is hidden and what is manifest. He is the Supreme One, the Most High. |
Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime. | He is the Knower of the Invisible and the Visible, the Great, the High Exalted. |
Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime. | the Knower of the sensible and the Unseen, the All great, the All sublime. |
Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime. | (He is) the Knower of the unseen and the seen, the Great, the Exalted. |
Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime. | He is Knower of the unseen and the witnessed, the Grand, the Exalted. |
Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime. | He knows all the unseen and seen. He is the most Great and High. |
Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime. | The knower of the unseen and the seen, the Great, the Most High. |
Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime. | He is the knower of the unseen and the visible, the Great, the Most Exalted. |
Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime. | He knoweth the unseen and that which is open He is the Great, the Most High. |
Quelle est l origine de ce paradoxe apparent ? | What is the cause of this seeming paradox? |
Apparent ? | Apparent ? |
Série apparent . | Sibling |
Ce processus est apparent dans la branche des chars chinois. | You can easily see this process through the Chinese tank branch. |
Ce petit gars n'a aucun moyen apparent de se nourrir. | This little guy has no visible means of self support. |
Tout ce qui trempe dedans devient beau. | Anything you puts in it gets beautiful. |
Ce changement apparent de direction politique n'échappe pas aux analystes étrangers. | This apparent change in political direction is not lost on foreign analysts. |
Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon ce qu'ils auront commis. | And give up the open and hidden sins those who earn sins will soon receive the punishment of their earnings. |
Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon ce qu'ils auront commis. | Forsake the outward sin, and the inward surely the earners of sin shall be recompensed for what they have earned. |
Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon ce qu'ils auront commis. | And leave the outside of sin and the inside thereof verily those who earn sin, anon will they be requited for that which they were wont to do. |
Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon ce qu'ils auront commis. | Leave (O mankind, all kinds of) sin, open and secret. Verily, those who commit sin will get due recompense for that which they used to commit. |
Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon ce qu'ils auront commis. | So abandon sin, outward and inward. Those who commit sins will be repaid for what they used to perpetrate. |
Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon ce qu'ils auront commis. | Abstain from sin, be it either open or secret. Indeed those who commit sins shall surely be requited for all they have done. |
Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon ce qu'ils auront commis. | Forsake the outwardness of sin and the inwardness thereof. Lo! those who garner sin will be awarded that which they have earned. |
Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon ce qu'ils auront commis. | Renounce outward sins and the inward ones. Indeed those who commit sins shall be requited for what they used to commit. |
Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon ce qu'ils auront commis. | Forsake the revealed and hidden sin. Those who earn sin shall be recompensed for what they have committed. |
Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon ce qu'ils auront commis. | And leave what is apparent of sin and what is concealed thereof. Indeed, those who earn blame for sin will be recompensed for that which they used to commit. |
Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon ce qu'ils auront commis. | Stay away from both public and secret sins for a sinner will suffer for whatever he has committed. |
Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon ce qu'ils auront commis. | And abandon open and secret sin surely they who earn sin shall be recompensed with what they earned. |
Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon ce qu'ils auront commis. | Eschew all sin, open or secret Those who commit sin will receive due punishment for their sins, |
Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon ce qu'ils auront commis. | Eschew all sin, open or secret those who earn sin will get due recompense for their earnings. |
Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon ce qu'ils auront commis. | Discard both the visible and invisible sin. For those who sin will be punished for what they have done. |
Le volume de distribution apparent du sunitinib (V F) est important 2230 l , ce qui indique une distribution tissulaire. | The apparent volume of distribution (V F) for sunitinib was large 2230l , indicating distribution into the tissues. |
En fait, ce déficit apparent a quelque chose d une fiction politiquement commode. | Indeed, that perceived deficit is something of a politically convenient canard. |
Donc b devient w, c devient n, z devient a, et a devient c. Donc le chiffrement de bcza est wnac , ce qui définit le texte chiffré. | So let's just suppose that in fact the most common letter every sixth letter happens to be the letter H. Then we know that E plus the first letter of the key is equal to H. That says that the first letter of the key is equal to H minus E. And in fact that is the letter C. So now we've recovered the first letter of the key. Now we can continue doing this with the second letter. |
Recherches associées : Il Devient Apparent - Cela Devient Apparent - Ce Qui Devient De - Ce Qui Devient évident - Pour Ce Qui Est Apparent - Ce Qui Est Devenu Apparent - Qui Devient Apparente - Ce Qui - Ce Qui