Traduction de "cela" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mots clés : Happen Means Does

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cela suffit comme cela.
Enough is enough.
Oubliez cela. Cela n'arrivera pas.
Forget it. It's not going to happen.
Cela seul peut dire cela.
Only This can say that.
Et Cela est cela ici.
And That is This here. Not this patting body .
Et c'est de cela dont il s'agit. Tout cela, rien que cela.
This is what this is about, and nothing else.
Cela doit être ainsi. Cela est.
It is so it must be so!
Si cela vous perturbe, ignorez cela.
If that's confuses you, don't worry about it.
C'est comme cela, c'est comme cela.
Like this. Like this.
Vu cela ?Vous avez vu cela ?
Saw this? You saw this?
Cela cela annulé, ou et qu'annulé.
This and this canceled out, or that and that canceled out.
Cela a été amorcé, cela continuera.
A start has been made and efforts will continue.
Cela aussi, cela reflète la réalité.
This is a truth that has to be told.
Cela s applique aux Européens, cela s applique aux Américains, cela s applique aux Palestiniens, cela s applique aux Israéliens et cela s applique aux Tchétchènes et à tout le monde.
This applies to the Europeans, it applies to the Americans, it applies to the Palestinians, it applies to the Israelis, and it applies to the Chechens and to everyone in the world.
Tout cela, nous le sommes, nous sommes tout cela, nous sommes tout cela.
All of this we are, all this we are, all this we are.
C'est Cela avant même le concept de Cela, avant même de dire 'Cela'.
It is That before even the concept of That before even the saying, 'That,'
Ah ! Il a dit cela, il a fait cela mais pourquoi il a dit cela ? Pourquoi il a fait cela ?
He said something, he has done something, why he said it?, why you did it?
Cela viendra d'abord progressivement. Cela va s'accélérer.
It's going to come gradually at first. It's going to pick up speed.
Cela aurait été risqué de faire cela.
It would've been risky to do that.
Qu'est ce que cela signifie? Imaginez cela.
What does that mean? Imagine this.
C'est cela, c'est cela mais son nom?
That is he, that is he but his name?
Cela ne peut se passer comme cela !
That is unacceptable!
Mais cela fait longtemps que cela dure.
However, this has already taken some time.
Margane effectivement, cela n'a rien d'anodin, et cela renforce l'acte d'amour que cela implique.
Margane indeed, it is not harmless, and that reinforces the act of love, which it implies.
Cela signifie que nous ne pouvons faire tout cela comme cela, de manière unilatérale.
We cannot therefore do that unilaterally.
On espère que cela croisse, que cela produise du maïs, que cela se convertisse en épis et que cela alimente les générations.
It is expected to grow, to produce corncobs, to become corn and to feed generations.
Cela s' est passé comme cela en Bosnie, cela se passe à présent comme cela pour la lutte contre le terrorisme international.
That was evident in Bosnia and is now again evident in the fight against international terrorism.
Et cela conduit à la famine. Cela conduit à l'incertitude. Cela conduit à des troubles.
And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest.
Ils ne font vraiment jamais cela. Cela manque.
They really don't do that. It's missing.
C'est cela qui me passionne. C'est précisément cela.
This is what I'm passionate about. It is precisely this.
Ce n'est pas comme cela que cela fonctionne.
That's not how it works.
Cela ne sert à rien de faire cela.
There's no point doing that.
Cela ne me dérangerait pas de faire cela.
I wouldn't mind doing that.
Cela pourrait se faire! Cela pourrait se faire.
It could be done! it could be done!
Et c'est cela la beauté, c'est cela l'amour.
And that is beauty, that is love.
laissez tout cela pour l'instant . . . . . . cela peut attendre.
leave all of that for now . . . . . . that can wait.
Cela fait il longtemps que vous pratiquez cela ?
Have you been doing this a long time?
Et quand nous découvrons Cela, nous sommes Cela.
And when 'we' discover 'That', we are That!
Sinon cela fait tricheur, cela fait mauvais joueur.
If you do that you are cheating, you are being a bad sport.
Cela peut être 11, cela peut être 13.
Previously there were in one year even 13 part sessions, this year there will probably be 11.
Cela a été mademoiselle ceci et monsieur cela.
It's been mademoiselle this and monsieur that.
Cela veut dire que nous valons mieux que cela et que nous méritons mieux que cela.
It means that I believe we are better than this and we deserve better than this.
Cela
(including blood, urine, heart function, visual and neurological tests) from time to time.
Cela.
That.'
Cela.
This.
Cela.
That.