Traduction de "charpentiers" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les charpentiers fait ennuis. | The carpenters made troubles. |
Aussi les charpentiers ne perdirent ils pas un moment. | Therefore the carpenters lost not a moment. |
Mais les menuisiers durent être bientôt remplacés par les charpentiers. | But the joiners had soon to be replaced by carpenters. |
J'ai un poste pour toi comme contremaitre d'une équipe de charpentiers. | I got a job for you as a foreman on a framing crew. Time for you to go. |
Longtemps, il rôda écoutant les maillets des charpentiers taper dans le puits. | For a long time he prowled round, listening to the carpenters' mallets hammering in the shaft. |
C'était autant d'économisé pour les forgerons, mais les charpentiers eurent beaucoup à faire. | It was so much work saved for the smiths, but the carpenters had much to do. |
L'époque est révolue où les charpentiers, les menuisiers et les ébénistes chantaient fado . | Gone are the days when carpenters, joiners and carvers sang Fado. |
J'ai un poste pour toi comme contremaitre d'une équipe de charpentiers. Faut y aller. | I got a job for you as a foreman on a framing crew. It's time for you to go. |
Les chirurgiens sont les tailleurs, les plombiers, les charpentiers, certains diraient les bouchers du monde médical. | Surgeons are the tailors, the plumbers, the carpenters some would say the butchers of the medical world |
Nab et Pencroff étaient devenus de très habiles charpentiers et n'avaient qu'à suivre les gabarits fournis par l'ingénieur. | Neb and Pencroft had become very skilful carpenters, and had nothing to do but to copy the models provided by the engineer. |
Tous les ans, moins d'électriciens, moins de charpentiers, moins de plombiers, moins de soudeurs, moins de tuyauteurs, moins d'ouvriers. | Every single year fewer electricians, fewer carpenters, fewer plumbers, fewer welders, fewer pipefitters, fewer steamfitters. |
Mais ce fut là tout ce que les charpentiers purent faire avant l'arrivée des froids et du mauvais temps. | But this was all the carpenters could do before the arrival of the frosts and bad weather. |
Scies, haches, ciseaux, marteaux furent chargés sur les épaules des colons, qui, transformés en charpentiers, descendirent sur la grève. | Saws, hatchets, and hammers were shouldered by the settlers, who, now transformed into carpenters, descended to the shore. |
Ou ce sont des personnes qui travaillent de leur mains. Alors, ils peuvent être les charpentiers, les soudeurs, etc. | Or they are handy people, they can be carpenters, or welders, or something like that. |
Ensuite, comme le bruit courait que les charpentiers n'avaient pas eu le temps de réparer le cuvelage, il désira savoir. | Then, as the rumour ran that the carpenters had not had time to repair the tubbing, he asked for information. |
Le commodore Isaac Chauncey prit en charge le grand nombre de marins et de charpentiers de marine, envoyés de New York. | Commodore Isaac Chauncey took charge of the large number of sailors and shipwrights sent there from New York they completed the second warship built there in a mere 45 days. |
Les charpentiers balinais veulent être aussi modernes que nous, ils utilisent donc des échafaudages en métal pour construire un bâtiment en bambou. | And the Balinese carpenters want to be as modern as we do, so they use metal scaffolding to build the bamboo building |
Les charpentiers travaillèrent donc avec ardeur pendant le mois d'avril, qui ne fut troublé que par quelques coups de vent d'équinoxe assez violents. | The carpenters, therefore, worked vigorously during the month of April, which was troubled only by a few equinoctial gales of some violence. |
pour les charpentiers, les manoeuvres et les maçons, pour les achats de bois et de pierres de taille nécessaires aux réparations de la maison. | to the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and cut stone to repair the house. |
pour les charpentiers, les manoeuvres et les maçons, pour les achats de bois et de pierres de taille nécessaires aux réparations de la maison. | Unto carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house. |
Prétendant être des charpentiers réparant le château, les deux gagnent l'entrée, tuent les deux gardes en service et prennent le contrôle de la forteresse. | Pretending to be carpenters repairing the castle, the two gained entry, killed the two watchmen on duty and took control of the fortress. |
après que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de Jérusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de Jérusalem. | (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), |
après que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de Jérusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de Jérusalem. | (After that Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, and the carpenters, and the smiths, were departed from Jerusalem ) |
La salle n'a pas de plafond, et on peut voir la charpente en châtaignier, construite en 1862 par les charpentiers de marine de La Rochelle. | The hall has not retained its original beamed ceiling it has been covered by chestnut woodwork, constructed in 1862 by a team of marine carpenters from La Rochelle. |
Tu as auprès de toi un grand nombre d ouvriers, des tailleurs de pierres, et des charpentiers, et des hommes habiles dans toute espèce d ouvrages. | There are also workmen with you in abundance, cutters and workers of stone and timber, and all kinds of men who are skillful in every kind of work |
Tu as auprès de toi un grand nombre d ouvriers, des tailleurs de pierres, et des charpentiers, et des hommes habiles dans toute espèce d ouvrages. | Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work. |
) Après une entrevue avec la duchesse Vanbrugh quitta le chantier furieux, affirmant que les nouveaux maçons, charpentiers et artisans étaient inférieurs à ceux qu'il avait employés. | ) Following a meeting with the Duchess, Vanbrugh left the building site in a rage, insisting that the new masons, carpenters and craftsmen were inferior to those he had employed. |
En plus des maillets et des pots de goudron permettant de calfater, cette série d'objets appartenait au charpentier ou aux charpentiers employés sur la Mary Rose . | Along with loose mallets and tar pots used for caulking this variety of tools belonged to one or several of the carpenters employed on the Mary Rose . |
Les murs sont construits en gros moellons de calcaire crayeux et les charpentes de bois, construites par les charpentiers de marine évoquent des coques de vaisseaux du . | The walls were constructed with great blocks of chalky limestone and wooden vaulting, which, being constructed by naval carpenters, evoke the hulls of vessels of the 17th century. |
Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, et des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui bâtir une maison. | Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and masons, and carpenters, to build him a house. |
Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, et des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui bâtir une maison. | Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house. |
Ils apprendront à devenir maçons et charpentiers et seront chargés de reconstruire les édifices publics, en particulier les bâtiments gouvernementaux leur travail sera rémunéré en denrées alimentaires. | Training will be in the field of masonry and basic carpentry. The understanding is that they will rehabilitate public properties, especially government buildings, and will receive food for work. |
On se décida pour le sapin, bois un peu fendif , suivant l'expression des charpentiers, mais facile à travailler, et qui supporte aussi bien que l'orme l'immersion dans l'eau. | They decided for the fir, as being easy to work, but which stands water as well as the elm. |
Et les charpentiers, pressés par le temps, s'étaient contentés de poser aux angles des équerres de fer, avec une telle insouciance, que toutes les vis n'étaient pas mises. | The carpenters, pressed for time, had been content to place iron squares at the angles, so carelessly that not all the screws were put in. |
Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, et des charpentiers et des tailleurs de pierres, qui bâtirent une maison pour David. | Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons and they built David a house. |
Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, et des charpentiers et des tailleurs de pierres, qui bâtirent une maison pour David. | And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons and they built David an house. |
La construction du San Juan Bautista a nécessité 45 jours de travail, avec la participation d'experts techniques du Bakufu, 800 ouvriers de construction navale, 700 forgerons, et charpentiers. | San Juan Bautista is reported to have required 45 days' work, with the participation of technical experts from the Bakufu, 800 shipwrights, 700 smiths, and 3000 carpenters. |
Plus de 50 expositions présentant différents artisanats et métiers entre 1840 et 1930 montrent le travail des charrons, des menuisiers, des charpentiers, des sculpteurs sur bois et bien d autres encore. | More than 50 exhibitions of crafts and trades from the years 1840 to 1930 present the work of wheelwrights, cabinetmakers, shingle makers, woodcarvers and many other interesting professions. |
Mais toute une armée de travailleurs indépendants sont également exposés à l'amiante, en particulier les électriciens, les plombiers et les charpentiers qui la rencontrent dans le cadre de travaux d'entretien. | But a whole army of self employed workers are also exposed to asbestos, in particular the electricians, plumbers and carpenters who come across it while doing maintenance work. |
Les charpentiers balinais comme celui ci les ont mesurées avec leurs règles en bambou, ont choisi les bambous et ont construit les bâtiments avec des techniques anciennes, presqu'entièrement à la main. | And Balinese carpenters like this measured them with their bamboo rulers, selected the bamboo and built the buildings using age old techniques, mostly by hand. |
Au Voreux, le cuvelage du puits menaçait de crever, les eaux filtraient de tous les joints et l'on avait du mettre une équipe de charpentiers a la réparation, en grande hâte. 446 | At the Voreux the tubbing of the shaft was threatening to break, and the water was filtering in from all the joints in great haste a gang of carpenters had been set on to repair it. |
pour les charpentiers et les maçons, pour les achats de pierres de taille et de bois destiné aux poutres et à la charpente des bâtiments qu avaient détruits les rois de Juda. | even to the carpenters and to the builders gave they it, to buy cut stone, and timber for couplings, and to make beams for the houses which the kings of Judah had destroyed. |
pour les charpentiers et les maçons, pour les achats de pierres de taille et de bois destiné aux poutres et à la charpente des bâtiments qu avaient détruits les rois de Juda. | Even to the artificers and builders gave they it, to buy hewn stone, and timber for couplings, and to floor the houses which the kings of Judah had destroyed. |
C'était un sacré bazar car ces chauffeurs de bus, ces soudeurs et ces charpentiers, le soir venu, troquaient leurs bleus de travail, pour l'habit de Frank Sinatra, Dean Martin, Sarah Vaughan, et Billy Eckstine. | And it was a riot, because these people were bus conductresses, and welders, and carpenters by daytime, but then they'd show up at nighttime and come and be Frank Sinatra, and Dean Martin, and Sarah Vaughan, and Billy Eckstine. |
tous les guerriers au nombre de sept mille, et les charpentiers et les serruriers au nombre de mille, tous hommes vaillants et propres à la guerre. Le roi de Babylone les emmena captifs à Babylone. | All the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths one thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon. |