Traduction de "chassant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

En chassant ?
While hunting?
En chassant.
While hunting.
Au moins il ne chassant Ferhat plus.
At least he won't be chasing Ferhat anymore.
Peux activer fierté en chassant odeur de prison.
Can hasten pride by removing odor of jail.
C'est en chassant des papillons qu'on nourrit 4 bouches ?
Is he going to keep four mouths fed by chasing butterflies?
Les Ostrogoths encerclent la cité, chassant les Sarmates en 470.
In 470 the Ostrogoths seized the city around, expelling the Sarmatians.
Chasseurs de sorcières Des humains chassant les Mages par idéologie.
Mages, like all characters in the new World of Darkness, are now subject to a morality system.
Il vit en chassant et en mangeant l'objet de ses études.
He survived by shooting and eating the objects of his study.
Chazal apportent Midrash .. Il était une fois un homme chassant un serpent
Chazal bring Midrash once was a man chasing a snake.
Roi du Dragon Noir livres chassant la banane Lu Xian a déclaré
King Black Dragon pound banana chasing Lu Xian said
De grands nombres de Requins cuivres ont été observés chassant ensemble en coopération.
Large numbers of copper sharks have been observed hunting together in a seemingly cooperative fashion.
Leur production fut exportée vers tout le monde grec, chassant les variétés locales.
Their pottery was exported all over the Greek world, driving out the local varieties.
La mer montait, chassant peu à peu vers la ville les premières lignesdes baigneurs.
The tide was rising, driving the foremost rank of visitors graduallylandward.
Allez vous en donc! répétait la mere, en les chassant a l'autre bout de la salle.
Get along with you, said the mother, driving them to the other end of the room.
La femelle défend ses œufs en chassant les intrus ou même parfois en déplaçant le nid.
The female will defend her eggs and brood against intruders, or move them to another location if they are discovered.
Elle lui répondit N augmente pas, en me chassant, le mal que tu m as déjà fait.
She said to him, Not so, because this great wrong in sending me away is worse than the other that you did to me! But he would not listen to her.
Elle lui répondit N augmente pas, en me chassant, le mal que tu m as déjà fait.
And she said unto him, There is no cause this evil in sending me away is greater than the other that thou didst unto me. But he would not hearken unto her.
La Dernière Cène , Michel chassant Lucifer et Le Massacre des Innocents , église de Santa Maria in Organo.
A Last Supper was painted by him in Santa Maria in Organo also in this church, he painted a Michael expelling Lucifer and Massacre of the Innocents .
Mais imaginez que si vous vous trouvez dans une forêt des pins, en chassant des champignons pour toute la communauté.
But imagine that you're out in a pine forest hunting mushrooms for the entire community.
Celui avec la poignée ébréchée est le mien... et l'autre est un petit trophée que j'ai ramassé en chassant aujourd'hui.
The one with the chip on the handle is mine... and the other is a little trophy I picked up on the hunt today.
À peine Julien fut il à terre, que le vieux Sorel, le chassant rudement devant lui, le poussa vers la maison.
No sooner had Julien reached the ground than old Sorel, thrusting him on brutally from behind, drove him towards the house.
Lui et son équipe passent donc les sept mois suivants au Groenland, en chassant, pêchant et étudiant la vie des habitants.
He and his party therefore spent the next seven months in Greenland, hunting, fishing and studying the life of the local inhabitants.
Ces gracieux mollusques se mouvaient à reculons au moyen de leur tube locomoteur en chassant par ce tube l'eau qu'ils avaient aspirée.
These graceful mollusks were swimming backward by means of their locomotive tubes, sucking water into these tubes and then expelling it.
Ça veut dire que le Sahara mange presqu'un mètre de terre arable par jour, en chassant physiquement les gens de chez eux.
That's the Sahara eating up almost two meters a day of the arable land, physically pushing people away from their homes.
Cependant, Mousqueton continuait sa route, et, traversant le Pont Neuf, toujours chassant devant lui ses deux haridelles, il atteignit la rue aux Ours.
Meanwhile Mousqueton continued on his way, and crossing the Pont Neuf, still driving the two sorry animals before him, he reached the Rue aux Ours.
L'histoire concerne un bateau naviguant sur les océans de poussière et chassant des créatures, les baleines des sables, qui vivent sous la surface.
The story concerns a ship sailing on the ocean of dust at the bottom, which hunts creatures called dustwhales that live beneath the surface.
Cela l'exaltait, une gaieté rouge se dégageait de sa crise de noire tristesse, chassant le doute, lui faisant honte de cette lâcheté d'une heure.
His head became exalted, a red gaiety arose out of his crisis of black sadness, chasing away doubt, and making him ashamed of this passing cowardice of an hour.
En mai 1990, l apos armée, tout en chassant du village les rebelles, après une incursion, a commencé à mettre le feu aux habitations.
In May 1990, the army, while chasing out the rebels from the village after an incursion, started to burn down houses.
En juin, Rosecrans décida enfin de s'avancer sur Bragg lors d'une brillante campagne de manœuvres (la Campagne de Tullahoma) chassant Bragg du Tennessee central.
In June, Rosecrans finally advanced against Bragg in a brilliant, almost bloodless, campaign of maneuver, the Tullahoma Campaign, and drove Bragg from Middle Tennessee.
En 1998 1999, la Serbie avait entamé une répression violente de la majorité ethnique albanaise du Kosovo, chassant environ 400 000 Kosovars de chez eux.
In 1998 1999 Serbia had embarked on violent repression of Kosovo s ethnic Albanian majority, driving roughly 400,000 Kosovars from their homes.
La persécution des juifs sous Édouard commença en 1276 et fut à son comble en 1290 lorsqu'il délivra l'édit d'expulsion chassant les juifs du pays.
Persecution of the country's Jewish population under Edward began in 1276 and culminated in 1290 when he issued the Edict of Expulsion, forcing the Jews out of the country.
Certains le considèrent comme une sorte d'Éden, tandis que d'autres clament qu'on y pratique un nettoyage ethnique en chassant du pays les minorités Lhotshampa, originaires du Népal.
One camp glorifies Bhutan as something close to heaven and the other claims that it is practicing ethnic cleansing by driving out Nepali Lhotsampa minorities.
Silence, Anna! il faut que je parle à cette femme vous avez fait votre devoir en la chassant, laissez moi accomplir le mien en la faisant entrer.
Hush, Hannah! I have a word to say to the woman. You have done your duty in excluding, now let me do mine in admitting her.
Majungasaurus a été le superprédateur de son écosystème, chassant principalement des Sauropoda tels que Rapetosaurus et est également l'un des rares dinosaures avec des preuves directes de cannibalisme.
Majungasaurus was the apex predator in its ecosystem, mainly preying on sauropods like Rapetosaurus , and is also one of the few dinosaurs for which there is direct evidence of cannibalism.
Connaisseur de l'histoire et des politiques compliquées de la pêche à la baleine, il décrit la longue tradition des explorateurs de l'Arctique qui faisaient leur preuve en chassant l'ours blanc.
Well versed in the complicated history and politics of whaling, he describes the long tradition of Arctic explorers who proved themselves by taking on the white bear.
Le ton de cette réponse eût piqué un homme beaucoup moins susceptible que le maire de Verrières, il eut quelque idée de répondre à Julien en le chassant à l instant.
The tone of this reply would have stung a man far less susceptible than the Mayor of Verrieres it occurred to him to reply to Julien with an immediate dismissal.
Sur la voiture de l'équipe chassant un UFO et l'ovni a mouvement de va et vient comme cela. Plus tard, il s'est avéré que la voiture de flic chassait oiseau?
UFO associated with extraterrestrial life presents, very well, the aberrant approach of the monetary system.
Quand Spielberg et Tippett virent un animatique d'un T. rex chassant un troupeau de Gallimimus , Spielberg déclara You're out of a job , ce à quoi Tippett répliqua Don't you mean extinct?
When Spielberg and Tippett saw an animatic of the T. rex chasing a herd of Gallimimus , Spielberg said, You're out of a job, to which Tippett replied, Don't you mean extinct?
Dans le dictionnaire, on trouve plusieurs définitions mais tout ce que nous savons est qu'une arme est un outil utilisé pour blesser (en se défendant, en chassant ou en attaquant délibérément).
Weapons objects machinery specifically designed to hurt. Weapons are mainly focused on hurting human beings and not enough on hunting. Hunting is now an activity done for pleasure, a hobby, a form of entertainment.
Un modèle Taunus noir de 1976 est utilisé par un ennemi chassant James Bond (Roger Moore) dans sa Lotus Esprit dans le film 1977 L'Espion qui m'aimait sur les routes de Sardaigne.
A black 1976 model Taunus was driven by henchman chasing James Bond (Roger Moore) in his Lotus Esprit in the 1977 film The Spy Who Loved Me on the roads of Sardinia.
Si le fait est faux, il sera vrai un jour et c'est probablement ainsi, en chassant la baleine dans les régions arctiques ou antarctiques, que les hommes atteindront ce point inconnu du globe.
Although this feat is fictitious, it will someday come true, because it's likely that by hunting whales in the Arctic or Antarctic regions, man will finally reach this unknown spot on the globe.
Durant des siècles, le peuple déné a vécu en nomade, en suivant les traces d'immenses troupeaux à travers le Sahtú et en chassant les animaux migrateurs pour leur viande, leur peau et leurs os.
For millennia, the Dene people lived as nomads, tracking vast herds across the Sahtú and harvesting the itinerant animals for their meat, skin and bones.
Au cours de la dernière décennie, le gouvernement paraguayen a fait don ou vendu illégalement ces terres publiques à des amis politiques qui officient dans le business du soja, chassant les paysans de leurs terres.
In the last decade, the Paraguayan government has given away or illegally sold this public land to political friends in the soybean business, pushing the peasants out.
Cyrus Smith et Harbert, tout en chassant, s'étaient aventurés un jour dans la forêt du Far West, sur la gauche de la Mercy, et, comme toujours, le jeune garçon faisait mille questions à l'ingénieur, auxquelles celui ci répondait de grand coeur.
Cyrus Harding and Herbert, while hunting one day, had entered the forest of the Far West, on the left bank of the Mercy, and, as usual, the lad was asking a thousand questions of the engineer, who answered them heartily.
Depuis que les anarchistes y triomphaient, chassant les évolutionnistes de la premiere heure, tout craquait, le but primitif, la réforme du salariat, se noyait au milieu du tiraillement des sectes, les cadres savants se désorganisaient dans la haine de la discipline.
Since the anarchists had triumphed in it, chasing out the earlier evolutionists, everything was breaking up the original aim, the reform of the wage system, was lost in the midst of the squabbling of sects the scientific framework was disorganized by the hatred of discipline.