Traduction de "chasser" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chasser - traduction : Chasser - traduction : Chasser - traduction : Chasser - traduction : Chasser - traduction : Chasser - traduction : Chasser - traduction : Chasser - traduction : Chasser - traduction : Chasser - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien.
Betty Botter bought a batch of baby buggy rubber bumpers.
Chasser ensemble
Fun together.
Je veux chasser quelque chose qui va me chasser de retour
I want to hunt something that will hunt me back
Il aime chasser.
He likes to hunt.
Il aime chasser.
He likes hunting.
Chasser des hommes ?
Hunt men?
Oui, j'adore chasser.
Yes. I'm crazy about hunting.
Pour vous chasser !
He's coming to chase you out of the place!
Je vais chasser.
I'm going out hunting.
Chasser le juif!
Away with the Jew!
Là tu peux les chasser à nouveau. C'est le moment de les chasser.
Now you can chase them again. Time to chase them.
Qui veut aller chasser ?
Who wants to go hunting?
Allez chasser le bison.
Go out on a buffalo hunt. Me?
Je peux aller chasser.
I can go huntin'.
Et tu allais chasser ?
Did you go hunting a lot?
Pour chasser, Votre Majesté?
To hunt, Your Majesty?
Nous allons chasser ensemble?
Good morning. We shall ride together, sir?
On va aller chasser.
We'll do some shooting.
Je vais la chasser !
I'll get rid of her.
Un chasseur sachant chasser...
Betty Botter bought a batch of bitter butter.
Que vous aimiez chasser.
That you like to hunt.
On pourrait retourner chasser.
We could go to trapping again.
Homer décide de chasser une dinde pour le repas de et Lisa dit à Homer Chasser ?
Homer decides that he will hunt for a turkey for Thanksgiving dinner, and Lisa exclaims, Hunting?
Je vous ordonne de chasser
I summon you to chase away
Aidemoi à chasser cet abruti.
Can you tell that idiot to leave my land?
Je vais chasser les jobbies.
I'm going to hunt for a jobbie.
Vous préférez chasser le renard?
You prefer hunting the fox?
je voulais chasser un peu.
I wanted to do some shooting.
Je pars chasser des vampires.
I'm going out after vampires!
Je suis dure à chasser.
I'm hard to get rid of.
Me chasser d'ici ? Oui, Monsieur.
Chase me out of the place?
Mais vous vouliez aller chasser.
NOBODY'S ASKING YOU.
A part chasser, que faitesvous?
What do you like to do besides hunt?
Kirk et moi allons chasser.
Me and Kirk's going trapping.
Qu'estce que tu vas chasser?
What are you going to get?
Tu devrais chasser cette mauvaise habitude.
You should kick that bad habit.
Vous devriez chasser cette mauvaise habitude.
You should kick that bad habit.
Imaginez chasser avec des stupides cordes.
Think of hunting with silly string.
Elle est partie chasser le mâle.
She must've gone there to pick up men.
Chasser la célébrité te rendra maniaque
Chasing the stardom will turn you to a maniac
En essayant de chasser la douleur
Just trying to kill the pain Oh!
Je vais chasser de votre vue
And chase from your sight
Ils peuvent chasser Baris à l'avenir.
They can chase Baris from now on.
C'est le moment de les chasser.
Time to chase them.
Il faut les chasser du pays.
Run him out of the country.

 

Recherches associées : Chasser Moi - Chasser Le - Aller Chasser