Traduction de "chaudron" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chaudron - traduction : Chaudron - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Un chaudron d'eau ?
A kettle of water?
T'es un chaudron d'asticots.
You're a maggot boiler.
Hé, chef, attention au chaudron, d'accord ?
Hey, Chief, look out for the pan, will ya?
Ces pantalons vont bouillir dans mon chaudron.
I'm gonna put these britches in the boiling pot.
Ils te mettent dans un chaudron d'eau bouillante.
Take off your clothes, put you in a kettle of water, and start a fire.
Vous mélangez le tout, puis le versez dans un chaudron.
Then you mix it all together, pour it into a pan.
Ma tête est encore comme un chaudron, mais je vais bien.
My head is still like a cauldron, but I'm fine.
Devant lui était un chaudron complètement rempli des coeurs humains, encore chauds.
In front of him was a brazier full of human hearts, still warm.
C est le chaudron de sorciere d ou sortent ces démons du fleuve les chaloupes a vapeur.
It is the witch's kitchen from which go forth those demons of the river steam launches.
C'est un peu comme la discussion dans laquelle la marmite reproche au chaudron d'être noir.
It is really a question of the pot call ing the kettle black.
Je m'adresse à tous les éducateurs et parents, nous sommes tous une partie du même chaudron.
I turn to you all educators and parents, we are all part of the same cauldron.
Mais quelque chose cloche il n'est qu'un bouton mal fait, donc à refondre dans le grand chaudron.
The Button molder comes along and says that he has to come up with something if he is not to be melted down.
En 1821 apparaît pour la première fois un nom slovaque pour la montagne Kotol , signifiant également chaudron .
The Slovak name of the mountain was first recorded as Kotol , also meaning Cauldron , in 1821.
Quartier artisanal de la Côme Chaudron et du Champlain Les fouilles, reprises depuis 2000 dans les quartiers dits de la Côme Chaudron et du Champlain, près de la Porte du Rebout ont révélé un quartier consacré au travail des métaux et au logement des artisans.
Artisans' neighborhoods of Côme Chaudron and Champlain The excavations, which were resumed in 2000 in the neighborhoods known as the Côme Cauldron and the Champlain, near the Rebout Gate, revealed a neighborhood dedicated to metalwork and to artisans' lodging.
Certains historiens pensent que ce nom est lié à la confection dans les siècles passés de chaudrons ( Kessel signifie chaudron ).
By now the village had acquired its modern name of Kesseldorf it has been suggested that the name may refer to the manufacture of cauldrons in the village, Kessel being the German word for a cauldron.
Par la suite, il déclare la guerre aux Irlandais et est blessé au pied ou à la jambe le chaudron est détruit.
Later, Bran wages war on the Irish and is wounded in the foot or leg, and the cauldron is destroyed.
Les trois qui avaient Gringoire l amenèrent devant ce tonneau, et toute la bacchanale fit un moment silence, excepté le chaudron habité par l enfant.
The three who had Gringoire in their clutches led him in front of this hogshead, and the entire bacchanal rout fell silent for a moment, with the exception of the cauldron inhabited by the child.
La course, un tour autour de la souche d'un arbre, est remportée par Diomède, qui reçoit comme prix une esclave et un chaudron.
The race, which was one lap around the stump of a tree, was won by Diomedes, who received a slave woman and a cauldron as his prize.
Tamisez la farine et faîtes la frire dans un chaudron de fer (n'ajoutez pas d'huile et n'oubliez pas de ne pas brûler la farine).
Sift the flour and fry it in an iron cauldron (Don't add oil and keep in mind not to burn the flour).
Le stade se trouve le long de la Meuse, non loin des usines sidérurgiques ArcelorMittal, ce qui donne une atmosphère particulière au chaudron de Sclessin .
It is also known as Stade de Sclessin, from the name of the district of Liège where it is located, and is the home stadium of Standard Liège.
Et, après, un port d armes où le cliquetis des capucines, se déroulant, sonna comme un chaudron de cuivre qui dégringole les escaliers, tous les fusils retombèrent.
And after presenting arms, during which the clang of the band, letting loose, rang out like a brass kettle rolling downstairs, all the guns were lowered.
NEW YORK Le Premier ministre japonais, Shinzo Abe, est à nouveau en train d attiser les flammes sous le chaudron des rivalités nationales et des ressentiments historiques.
NEW YORK Japanese Prime Minister Shinzo Abe is once again stirring Asia s cauldron of national rivalries and historical resentments.
Mais prenons pour hypothèse que tout ce qui nous entoure chaque particule individuelle de l univers baigne dans un chaudron cosmique invisible rempli de particules de Higgs.
But suppose that everything around us every single particle in the universe is immersed in a huge, unseen vat of Higgs particles.
Et dans ce genre de chaudron de moments, d'endroits, et d'actes de décélération, repose ce à quoi beaucoup de gens font maintenant référence en parlant du
And, in this kind of cauldron of moments and places and acts of deceleration, lie what a lot of people now refer to as the International Slow Movement.
Les cuisines des familles se composent généralement d un simple feu de bois, où est posé le chaudron qui va servir de récipient pour préparer le repas familial.
The family kitchen usually consist of a simple wood fire, on which is placed the pot that will serve as a container for preparing the family meal.
Un dernier, petit, accroupi dans la boue, presque perdu dans un chaudron qu il raclait avec une tuile et dont il tirait un son à faire évanouir Stradivarius.
Last of all, a little fellow crouching in the mud, almost lost in a cauldron, which he was scraping with a tile, and from which he was evoking a sound that would have made Stradivarius swoon.
Alors pourquoi tant de vociférations, au sein de ce vieux chaudron du fédéralisme qu' est le Parlement européen, contre un traité qui en déploie hardiment la philosophie dominante ?
Why, then, is there such an outcry, within this old hotbed of federalism, the European Parliament, against a Treaty which boldly displays the predominant federalist philosophy?
Et dans ce genre de chaudron de moments, d'endroits, et d'actes de décélération, repose ce à quoi beaucoup de gens font maintenant référence en parlant du Mouvement Lent International.
And, in this kind of cauldron of moments and places and acts of deceleration, lie what a lot of people now refer to as the International Slow Movement.
Mythologie Il possède une arme infaillible, une lance appelée Lúin Cheltchair fatale à tous les coups et si meurtrière qu elle doit être plongée dans un chaudron magique pour être neutralisée.
He wields a spear or lance, the Lúin Cheltchair , whose lust for blood is so great it has to be dipped in a cauldron of poison to control it.
Un jour, par exemple, son maître lui a dit d'apporter de l'eau pour remplir un chaudron, et il a eu la brillante idée d'animer un manche à balai pour porter l'eau à sa place.
One day, for instance, when he'd been told by his master to carry water to fill a cauldron, he had the brilliant idea of bringing a broomstick to life to carry the water for him.
En fait, il ne peut être assassiné que dans une seule position quand il prend son bain avec un pied sur une chèvre et l autre sur un chaudron, par une lance forgée spécialement pendant une année.
He reveals to her that he can only be killed at dusk, wrapped in a net with one foot on a cauldron and one on a goat and with a spear forged for a year during the hours when everyone is at mass.
En raison de qui ils aiment le coton , explique Rachi charme .. Le chaudron dans lequel ils cuits le ragoût dans lequel ils faisaient la cuisine pour eux mêmes Que ... c'est ce qui arrive ces jours ci
(repeats previous phrase), the charming Rashi says that the cauldron in which they cooked the stew, is the one in which they were cooked themselves.
Elle avait arraché les derniers poireaux du jardin, cueilli de l'oseille, et elle nettoyait précisément les légumes, pendant que, sur le feu, dans un grand chaudron, chauffait l'eau pour le bain des hommes, quand ils allaient rentrer.
She had pulled up the last leeks from the garden, gathered the sorrel, and was just then cleaning the vegetables, while a large kettle on the fire was heating the water for the men's baths when they should return.
En fait, il ne peut être assassiné que dans une seule position quand il prend son bain avec un pied sur une chèvre et l autre sur un chaudron, par une lance forgée spécialement, pendant un an et un jour.
He reveals to her that he can only be killed at dusk, wrapped in a net with one foot on a cauldron and one on a goat and with a spear forged for a year during the hours when everyone is at mass.
Le petit garçon raclait son chaudron avec plus de verve que jamais et pour comble, une vieille femme venait de poser sur le trépied ardent une poêle pleine de graisse, qui glapissait au feu avec un bruit pareil aux cris d une troupe d enfants qui poursuit un masque.
The little boy scraped away at his cauldron with more spirit than ever and, to crown all, an old woman had just placed on the tripod a frying pan of grease, which hissed away on the fire with a noise similar to the cry of a troop of children in pursuit of a masker.
il piquait dans la chaudière, dans le chaudron, dans la marmite, ou dans le pot et tout ce que la fourchette amenait, le sacrificateur le prenait pour lui. C est ainsi qu ils agissaient à l égard de tous ceux d Israël qui venaient là à Silo.
and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot all that the fork brought up the priest took therewith. So they did in Shiloh to all the Israelites who came there.
il piquait dans la chaudière, dans le chaudron, dans la marmite, ou dans le pot et tout ce que la fourchette amenait, le sacrificateur le prenait pour lui. C est ainsi qu ils agissaient à l égard de tous ceux d Israël qui venaient là à Silo.
And he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot all that the fleshhook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither.
La porte donnait sur une grande cuisine qui était pleine de fumée d un bout à l autre. La Duchesse était assise sur un tabouret à trois pieds, au milieu de la cuisine, et dorlotait un bébé la cuisinière, penchée sur le feu, brassait quelque chose dans un grand chaudron qui paraissait rempli de soupe.
The door led right into a large kitchen, which was full of smoke from one end to the other the Duchess was sitting on a three legged stool in the middle, nursing a baby the cook was leaning over the fire, stirring a large cauldron which seemed to be full of soup.
La porte conduit à droite dans une grande cuisine, qui était pleine de fumée d'un bout à l' d'autres la duchesse était assise sur un tabouret à trois pattes au milieu, un bébé de soins infirmiers le cuisinier était penchée sur le feu, agitant un grand chaudron qui semblait être plein de soupe.
The door led right into a large kitchen, which was full of smoke from one end to the other the Duchess was sitting on a three legged stool in the middle, nursing a baby the cook was leaning over the fire, stirring a large cauldron which seemed to be full of soup.
Regarder le Timor glisser une fois de plus vers le chaos est comme observer un morceau de pâte de soja en train de glisser doucement sur une surface inclinée, et qui soudain, comme la nuit dernière, accélère sa lente glissade et tombe au fond du chaudron en se brisant en millions de morceaux inutiles.
to watch Timor slide back once again into chaos has been like observing a piece of bean curd slide slowly down a slanted plate, inching downwards, slowed only by its wetness, and then suddenly last night, that piece of curd gained momentum and hit the bottom with impact, shattering into million pieces of useless fluffy curd.
Alors qu'elle tentait de fixer sur une seule, le cuisinier a pris le chaudron de soupe au large de la feu, et une fois mis au travail en jetant tout à sa portée à la duchesse et le bébé les fers au feu venu en premier ensuite suivie d'une pluie de casseroles, assiettes et plats.
While she was trying to fix on one, the cook took the cauldron of soup off the fire, and at once set to work throwing everything within her reach at the Duchess and the baby the fire irons came first then followed a shower of saucepans, plates, and dishes.
Tandis qu elle cherchait un autre sujet, la cuisinière retira de dessus le feu le chaudron plein de soupe, et se mit aussitôt à jeter tout ce qui lui tomba sous la main à la Duchesse et au bébé la pelle et les pincettes d abord, à leur suite vint une pluie de casseroles, d assiettes et de plats.
While she was trying to fix on one, the cook took the cauldron of soup off the fire, and at once set to work throwing everything within her reach at the Duchess and the baby the fire irons came first then followed a shower of saucepans, plates, and dishes.
En second lieu, je n'avais ni houblon pour la rendre de bonne garde, ni levure pour la faire fermenter, ni chaudron ni chaudière pour la faire bouillir et cependant, sans l'appréhension des Sauvages, j'aurais entrepris ce travail, et peut être en serais je venu à bout car j'abandonnais rarement une chose avant de l'avoir accomplie, quand une fois elle m'était entrée dans la tête assez obstinément pour m'y faire mettre la main.
In the next place, I had no hops to make it keep, no yeast to make it work, no copper or kettle to make it boil and yet with all these things wanting, I verily believe, had not the frights and terrors I was in about the savages intervened, I had undertaken it, and perhaps brought it to pass too for I seldom gave anything over without accomplishing it, when once I had it in my head to began it.

 

Recherches associées : Chaudron D'ébullition - Chaudron Qui Fuit