Traduction de "chercher et trouver" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Chercher - traduction : Trouver - traduction : Trouver - traduction : Chercher - traduction : Chercher - traduction : Chercher - traduction : Chercher - traduction : Trouver - traduction : Chercher - traduction : Chercher - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Va la chercher et je vais trouver le capitaine Spaulding. | Well, you go get it and I'll get the Captain Spalding. |
Laisseles chercher mais il n'y a rien à trouver. | Let them look, cause there is nothing to find. |
Je vais chercher des gens et voir si je peux trouver... quelque chose... | Anybody? |
Vous avez dû chercher longtemps pour trouver un tel endroit. | You must have had your eyes wide open to find a spot like this. |
Il semblait chercher un endroit qu'il avait quelque peine à trouver. | It seemed to be searching for a locality that it had some trouble finding. |
Que faire, Jane? où aller pour trouver une compagne? où chercher l'espérance? | What shall I do, Jane? Where turn for a companion and for some hope? |
Ceci ne vous permettra probablement pas de trouver ce que vous chercher. | In addition, there is also a German newsgroup at de.alt.comp.kde. |
Je continue à chercher quelque chose que je ne semble jamais trouver | I keep searching for something that I never seem to find. |
Alors, pourquoi devrais tu chercher pendant trente ans pour trouver la vérité ? | So why you should be searching for thirty years to find the truth? |
Ils s'y trouvent, il ne manque que la volonté de les chercher et de les trouver. | It is there what is missing is the will to search and to find it. |
Nous ne sommes d'ailleurs pas obligés d'aller chercher trop loin pour trouver des exemples. | For that matter, we don't have to go far to find examples. |
Nous n'avons pas pu trouver de taxi, donc vient la chercher s'il te plaît. | We are together now. |
Afin de trouver une réponse, nous devons d'abord chercher la véritable cause sous jacente. | In order to find the answer, we must first find, the true underlying cause. |
Et bien sur vous pouvez chercher pour trouver les questions qui vous intéressent en utilisant le même hashtag. | And of course you can search to find the questions that you're interested in by using the same hash code. |
La Commission est contrainte de chercher de plus en plus loin pour trouver du poisson. | The Commission is forced to look further and further afield to find fish. |
Il faudra chercher une solution, mais il sera difficile d'en trouver une qui soit satisfaisante. | A solution will have to be sought, but a good one will be hard to find. |
Je viens de chercher ses livres sur Google et je vous montre ici ce qu'on peut trouver sur lui. | I just googled his books and show you here what you can find about him. |
En Turquie, chercher un travail convenable, c'est comme trouver une aiguille dans une botte de foin. | In Turkey, searching for a proper job is like looking for a needle in a pile of straw. |
En tous cas, elle sera assez forte pour chercher, sortir des nuages et du doute, et trouver la lumière et la certitude. | At any rate, it shall be strong enough to search inquire to grope an outlet from this cloud of doubt, and find the open day of certainty. |
Et nous superposons des technologies multiples les scanners TEP, TDM et le diagnostic moléculaire pour trouver et chercher des choses à différents niveaux. | And we're layering multiple technologies PET scans, CT scans and molecular diagnostics to find and to seek things at different levels. |
Netanyahu n a pas à chercher bien loin pour trouver des exemples de dirigeants Israéliens audacieux et visionnaires dont il pourrait s inspirer. | Netanyahu does not have to look very far for examples of bold and visionary Israeli leaders to follow. |
Je crois que l' homme a le devoir de chercher et le droit de trouver des thérapies et des traitements pour les maladies. | I believe that man must search for therapies and treatments for disease and that he is entitled to find them. |
N'oubliez pas, le briseur de code va chercher des informations transmises, le même que trouver une empreinte partielle. | Remember, codebreakers look for information leaked, the same as finding a partial fingerprint. |
Les chômeurs les plus âgés (35 55 ans) peuvent chercher jusqu'à plus de cinq ans pour trouver un emploi. | Older job seekers (35 55 years) can search for jobs more than five years. |
Est ce qu'il y a un genre spécial que vous chercher, les femmes, pour trouver des couillons comme moi ? | Is there, like, a special category that you women look for to find mugs like me? |
Et il se mit à chercher dans sonsouvenir quelle contrariété avait pu l'atteindre, comme on interroge unmalade pour trouver la cause de sa fièvre. | And hebegan to search in his memory for what vexation had crossed him, as wequestion a sick man to discover the cause of his fever. |
Et maintenant ils sont en train de chercher un autocollant qui dit Boardwalk . Mais il peut être également utilisé pour trouver des choses réelles. | There, they're just looking for a sticker that says Boardwalk, but it can also be used to find real things. |
Vous pouvez chercher des objets nommés en utilisant la fenêtre Chercher l'objet, que vous pouvez ouvrir en cliquant sur l'icône Recherche d'objet dans la barre d'outils, en sélectionnant Trouver un objet... du menu Pointage ou en actionnant Ctrl F. La fenêtre Trouver un objet est affichée ci dessous 160 | You can search for named objects using the Find Object tool, which can be opened by clicking on the search icon in the toolbar, by selecting Find Object... from the Pointing menu, or by pressing Ctrl F. The Find Object window is shown below |
Hans Blix dirige les inspections en désarmement de l'ONU qui doivent permettre de chercher, trouver et détruire les armes de destruction massive de Saddam Hussein. | Hans Blix will head the UN arms inspectorate charged with searching for, finding, and destroying Saddam Hussein's weapons of mass destruction. |
Nous sommes convaincus qu apos il faut chercher et trouver le moyen de renforcer le régime de vérification sans compromettre les dispositions actuelles du Traité. | We are convinced that ways and means should be sought and found for strengthening the verification regime without jeopardizing the existing text of the Treaty. |
1.2 Le CESE défend l'idée que l'activité agricole doit chercher à trouver un équilibre entre la protection de l'environnement, la rentabilité et les besoins sociaux. | 1.2 The EESC calls for agriculture to seek a balance between environmental protection, profitability and social demands. |
Aucune société ne devrait chercher des employés à l'étranger parce qu'elle ne peut pas en trouver de qualifiés ici au pays. | No company should have to look for workers overseas because they couldn't find any with the right skills here at home. |
Utilisez cet élément de menu pour trouver l'occurrence suivante du texte que vous avez cherché en dernier avec la commande Chercher... | Use this item to find the next occurrence of the most recent text you searched for using Find.... |
Sans chercher à indiquer des voies que les autorités des deux pays doivent trouver elles mêmes, ce rapport est suffisamment précis | Display advertisements, slogans and press articles are being used to awaken public opinion |
Puis elle se met à chercher, comme un bagarreur en cherche un autre, pour trouver l'homme le plus dur à conquérir. | Then she goes looking, like a fighter after a bully... for the hardest man to conquer. |
Dans ces conditions, elles ont été de plus en plus nombreuses à chercher un emploi à l'étranger et à trouver finalement un travail d'employée de maison. | During the crisis, private companies and enterprises laid off thousands of workers, especially those with low wages, low skills and low education levels. In general, women mostly fell under these categories. Their plight led to an increasing number of them seeking work abroad and usually end up working as household helpers. |
Donc mon travail est de chercher des conseils et des techniques communes qu'on peut trouver à travers le monde pour s'en sortir dans des circonstances difficiles. | So my job is to look for common tips and techniques that you can find around the world to deal with difficult circumstances. |
Ce n'est pas le moment de chercher qui blâmer, mais plutôt de trouver les moyens de soigner les cœurs brisés à l'intérieur. | It is not to look for someone to blame but to find ways to heal the internal broken heart. |
Quand la lassitude de ne rien trouver eut rebuté Tristan qui ne se rebutait pas aisément, Quasimodo continua de chercher tout seul. | When the fatigue of finding nothing had disheartened Tristan, who was not easily discouraged, Quasimodo continued the search alone. |
Sa capacité à chercher n'importe quoi provoque beaucoup de plaisanteries sur ce pouvoir même de recherche, comme par exemple celle du père qui tente de chercher son fils disparu sur Google, puisque Google peut tout trouver. | Because of its ability to search anything, there are lots of jokes on its very power to search, for example, a father tries to search for his lost son on Google, because Google can find anything. |
Chercher et traiterNoun | Search and process |
Ils sont incapables de trouver une solution pacifique à leur différend et finissent par faire appel au con seil du Bouddha, qu'ils vont chercher dans le désert. | Finally, they agreed to seek out Buddha in the desert and ask his advice. |
Pour retrouver un identifiant système dans la catalogue XML en cours, utilisez le menu Chercher l'identifiant système puis saisissez la valeur à trouver. | To lookup a System ID in the current XML catalog use the Lookup System ID menu then enter the value to find the dialog that displays. |
Pour retrouver un identifiant public dans la catalogue XML en cours, utilisez le menu Chercher l'identifiant public puis saisissez la valeur à trouver. | To lookup a PUBLIC ID use the Lookup Public ID menu entry then enter the value to find the dialog that displays. |
Si c'est la manière dont tu utilise ton esprit simplement à chercher très rapidement et à trouver l'information et puis l'oublier très rapidement, tu ne va jamais construire une connaissance. | Um, that is is kind of short changing our, our intellects. If that's the way you're using your mind, just kind of searching very quickly and finding information and then forgetting it very quickly, you're never building knowledge. You're simply, you're, you're kind of thinking |
Recherches associées : Chercher à Trouver - Chercher à Trouver - Chercher Et Transporter - Chercher Et Sauver - Trouver Et Recherche - Trouver Et Remplacer - Trouver Et Attente - Chercher - Chercher - Chercher