Traduction de "choisirais" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Choisirais - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Moi personnellement je choisirais SoM. | I'd personally go with SoM. |
Que je choisirais la rose | That I would choose the very rose |
Je sais très bien quelle solution je choisirais. | I know definitely which one I would choose. |
Et je choisirais le moment opportun pour partir discrètement. | And just quietly leave when the time is right. |
Je choisirais donc oui, j'éprouve un peu de honte. | So I would opt for, yes, you have a little shame. |
Si je devais aller à l'étranger, je choisirais la France. | If I were to go abroad, I would go to France. |
Et maintenant je sais une fois pour toute ce que je choisirais. | Now I know definitely which one I would choose. |
Si nous n'avions qu'une personne à envoyer rencontrer une race alien, je choisirais Dennis. | Si nous n'avions qu'une personne à envoyer rencontrer une race alien, je choisirais Dennis. |
Si nous n'avions qu'une personne à envoyer rencontrer des extra terrestres, je choisirais Dennis. | TO SEND IN A SPACE PROBE TO MEET AN ALlEN SPEClES, I'M PlCKlNG DENNlS. |
Si j'étais ce citoyen, je ne mangerais pas de crevettes du tout ou je choisirais la portion irradiée. | If the aims of the Commission, as expressed in the words of President Delors in the presence of this Parliament, are not just a matter of pious hopes, we are of the opinion that, as the result of the approval which is going to be given to this proposal, the problems stated in it will finally have a successful outcome. |
Je choisirais quelqu'un de sincère plutôt que quelqu'un de sympa tous les jours, car la sympathie c'est du court terme. | I'll take an earnest person over a hip person every day. Hip is short term. |
Si je vivais à Gibraltar et qu'on me donne le choix entre rejoindre l'Espagne ou rester partie du Royaume Uni, je choisirais l'Espagne pour le climat. | If I lived in Gibraltar and was given the option of joining Spain or staying part of UK, I'd choose Spain for the weather brexit gibraltar SC ( RealSociableDad) 5 de abril de 2017 |
Elle répondit qu'elle apporterait un compte des dépenses en deux ou trois formes, et que je choisirais ainsi qu'il me plairait, et je la priai de faire ainsi. | She replied that she would bring in an account of the expenses of it in two or three shapes, and like a bill of fare, I should choose as I pleased and I desired her to do so. |
Je m'installerais richement, de façon à frapper l'oeil, je memontrerais dans le monde, je monterais à cheval, et je choisirais une oudeux causes intéressantes pour les plaider et me bien poser au Palais. | I should settle in handsome rooms so as to attractattention I should ride on horseback and select one or two interestingcases to defend and make a mark in court. |
Cela dit, si je devait choisir un édifice dans le monde, pour y être projeté comme sur une île déserte et y passer le reste de ma vie, étant accro à la symétrie, je choisirais sûrement l'Alhambra à Grenade. | But if I had to choose one building in the world to be cast out on a desert island, to live the rest of my life, being an addict of symmetry, I would probably choose the Alhambra in Granada. |
Car s'il faut choisir entre une politique d'ouverture à l'échelon mondial et l'exigence, pour la Communauté, de mener une politique commune d'échanges au niveau international, je vous avoue très franchement qu'en tant que communautaire, je choisirais la deuxième solution. | Finally, we must create a common market with unfettered competition and an automotive industry that is competitive on the world market. |
Je choisirais d'utiliser les subventions pour protéger les cultures en terrasses de la Méditerranée, pour préserver la beauté et la diversité biologique des pâturages dans les zones montagneuses qui entourent les fleuves et les lacs de la très boisée Scandinavie. | I should like to use subsidies to preserve the cultivated terraces around the Mediterranean and to preserve the biologically rich and fantastically beautiful meadows in the mountain areas surrounding rivers and lakes in thickly wooded Scandinavia. |
Si je devais choisir entre épouser un arabe et un non arabe, je choisirais le non arabe, même si je le suis. Pour une raison simple je ne supporte pas la mentalité des hommes arabes, ils sont dogmatiques, sexistes...Et j'en passe. | if i have to choose between marrying an Arab and non Arab, i would pick the non Arab even I m an Arab.for one simple reason, i cant bear the Arabic men mentality, which is dogmatic, racist, sexist just name it |
Et si je devais choisir un groupe dont je pense qu'il est notre Collège Invisible, c'est la collection de notre génération de gens qui essayent de prendre ces outils et de les utiliser, non pas pour plus d'arguments, mais pour de meilleurs arguments, Je choisirais les programmeurs opensource. | And if I had to pick a group that I think is our Invisible College, is our generation's collection of people trying to take these tools and to press it into service, not for more arguments, but for better arguments, I'd pick the open source programmers. |
Et si je devais choisir un groupe dont je pense qu'il est notre Collège Invisible, c'est la collection de notre génération de gens qui essayent de prendre ces outils et de les utiliser, non pas pour plus d'arguments, mais pour de meilleurs arguments, je choisirais les programmeurs opensource. | And if I had to pick a group that I think is our Invisible College, is our generation's collection of people trying to take these tools and to press it into service, not for more arguments, but for better arguments, I'd pick the open source programmers. |
Si je devais citer un seul facteur ayant contribué le plus au revirement de l'économie irlandaise, je choisirais sans hésiter l'accord avec les partenaires sociaux qui nous a permis d'être compétitifs sur le marché unique et d'attirer les investissements étrangers, grâce à la stabilité induite au niveau des négociations salariales. | If I had to point to one single factor that has contributed more than any other to the turnaround in the Irish economy, I would have to cite the Social Partners' Agreement which allowed us to trade competitively in the single market and to attract inward investment because of the stability it brought to wage negotiations. |
Si on me donnait un seul vœu à faire pour les 50 prochaines années, si je pouvais choisir le prochain Président, ou choisir un vaccin, ce qui est quelque chose que j'aime, ou encore choisir que cette chose soit inventée, un coût divisé par deux sans aucune émission de CO2, c'est ce dernier que je choisirais. | If you gave me only one wish for the next 50 years I could pick who's president, I could pick a vaccine, which is something I love, or I could pick that this thing that's half the cost with no CO2 gets invented this is the wish I would pick. |
Nous prendrions une couleur différente je prendrais ce point, je choisirais ce point c'est assez arbitraire, je pourrais choisir n'importe quels deux points, et je trouverais quel est le changement en y ceci est le changement en y, delta y, c'est seullement une autre façon de dire changement en y et ceci est le changement en x. delta x. | We'd pick a different color I'd take this point, I'd pick this point it's pretty arbitrary, I could pick any two points, and I would figure out what the change in y is this is the change in y, delta y, that's just another way of saying change in y and this is the change in x. delta x. |
Si je voulais trouver la pente vraiment, je veux dire la pente est la même parce qu'il s'agit d'une ligne droite, la pente est la même à travers la ligne en entier, mais si je veux trouver la pente à n'importe quel point sur la ligne, ce que je ferais, c'est que je prendrais un point x disons que je choisirais ce point | If I wanted to find the slope really I mean the slope is the same, because it is a straight line, the slope is the same across the whole line, but if I want to find the slope at any point in this line, what I would do is I would pick a point x say I'd pick this point. |
C'est intéressant car pour sa formation en tant que photographe, elle était l'assistant de son mari ils avaient un studio à domicile où ils prenaient des photos de mode donc, ce type de, vous savez, de petit corps chétif et tendu est quelque chose qu'elle ne choisirais jamais dans son travail commercial où tout devait être très gracieux, lissé et elle veut nous sortir de ce comfort et alors, elle a demandé à ce garçon à poser ? | That's interesting is that she her training as photograph she was an assistant with her husband they had a homebased studio where they which shoot fashion photos so this type of you know a straining little body is something that she would never ever choose at her commercial work It have everything to be very graceful, smooth and say she wants us this number and so she asked this boy to pose? |
Recherches associées : Je Choisirais