Traduction de "choix éprouvé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Choix - traduction : éprouvé - traduction : Choix - traduction : Choix éprouvé - traduction : Choix - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Certificat non éprouvé | Certificate untrusted |
J'ai éprouvé la même chose. | I felt the same way. |
J ai éprouvé cela, répondit elle. | I have experienced it, she replied. |
Certificat de signature non éprouvé | Signing certificate not trusted |
Le personnel est très éprouvé. | The staff has been under a strain. They loved and honored Dr. Hudson. |
J'en ai éprouvé un terrible ! | Well, I've just been in one. |
Nous avons récemment éprouvé plusieurs désastres. | Recently we have had several disasters. |
C'est un moyen de faire éprouvé. | We have seen that before. |
L'amour qu'elle a éprouvé avec Abelard... | The love she found with Abelard... |
J'ai éprouvé de la compassion pour lui. | I felt sorry for him. |
J'ai éprouvé de la compassion pour elle. | I felt sorry for her. |
Le même jour, Capitalism a éprouvé quelques remords | On the same day, Capitalism further shows some remorse |
Elle a éprouvé des difficultés à se lever. | She struggled to get up. |
Ne l ai je pas éprouvé pour l amant d Amanda! | Have I not felt it over Amanda's lover? |
Un patient a éprouvé des contractions musculaires involontaires. | One patient experienced involuntary muscle contractions. |
Est ce que t'as éprouvé une quelconque différence ? | Did it feel any different? |
Elle a éprouvé de la compassion pour ces malheureux. | She sympathized with those unfortunate people. |
D'abord, elle avait éprouvé a la peau des picotements légers. | At first she had felt a slight tingling in her skin. |
M. Schuyler est un peu éprouvé par toutes ces rumeurs. | Mr Schuyler's a bit put out by all these rumours. |
J'ai toujours éprouvé un intense plaisir à leur amitié silencieuse. | I have always derived intense satisfaction from their silent companionship. |
Dès lors, la catastrophe a profondément éprouvé tout le peuple portugais. | For this reason, the catastrophe was deeply felt by the whole Portuguese people. |
Il a eu des égards... J'en ai éprouvé un tel réconfort! | He thought i was respectable, and that was such a relief, you can't think. |
J'ai éprouvé un grand choc et même maintenant, je n'y crois pas. | I was in a big shock, and till now I don't believe it. |
Cet instant fut le plus cruel qu il eût éprouvé depuis le crime. | This was the most cruel moment that he had experienced since the crime. |
PRINCETON Jusqu à présent, le scandale Volkswagen s est déroulé selon un scénario éprouvé. | PRINCETON So far, the Volkswagen scandal has played out according to a well worn script. |
a comprend un système éprouvé de contrôle de la qualité des données | a include a well functioning data quality control system |
Et il dit Jusqu'à présent, tu n'as jamais éprouvé de réelle compassion. | And he said, You didn't have, until this moment, real compassion. |
Nous avons éprouvé d'énormes difficultés à mettre la main sur ces explications. | However, this applies only to conformity to European standards, and this is where the problem begins. |
Certains nouveaux exportateurs palestiniens ont éprouvé des difficultés à trouver des marchés. | The system of coresponsibility levies provides that the levy is paid at the time of harvest. |
L industrie communautaire n a pas éprouvé de difficulté majeure à mobiliser des capitaux. | The Community industry did not experience any significant difficulty to raise capital. |
Quel tort puis je avoir éprouvé, ma chérie, dit il, en vous épousant? | 'What injury can be done me, my dear,' says he, 'in marrying you. |
Et Nous avions certes éprouvé Salomon en plaçant sur son siège un corps. | We surely tried Solomon, and placed another body on his throne. |
Et Nous avions certes éprouvé Salomon en plaçant sur son siège un corps. | And assuredly We tried Sulaiman, and set upon his throne a mere body. |
Et Nous avions certes éprouvé Salomon en plaçant sur son siège un corps. | Surely We put Solomon to the test and cast upon his throne a mere body. |
Et Nous avions certes éprouvé Salomon en plaçant sur son siège un corps. | And verily We tried Solomon, and set upon his throne a (mere) body. |
Et Nous avions certes éprouvé Salomon en plaçant sur son siège un corps. | Certainly We tried Solomon, and cast a lifeless body on his throne. |
Et Nous avions certes éprouvé Salomon en plaçant sur son siège un corps. | We tested Solomon by (causing death to his son) and leaving his body on Solomon's chair. |
Aucun de ces patients n a éprouvé d événements inhabituels, graves ou limitant le traitement. | None of these patients experienced unusual, serious or treatment limiting events. |
Ca m'a fait découvrir des choses que je n'avais jamais éprouvé moi même. | I was really my number.. and 416 was gonna have to decide what to do. It let me in on some knowledge that I've never experienced first hand. |
J'ai honte... je ne sais pas... pardonnezmoi... Je n'ai encore jamais éprouvé cela ! | I am ashamed... I don't know... pardon me... I have never felt like this in my life! |
Elle a partagé sur Twitter le sentiment que de nombreuses personnes ont éprouvé hier | She tweeted what many people felt yesterday |
Harris aussi fut éprouvé, mais je doute que ce fut dans les memes proportions. | Harris received a shock, too but I do not think Harris's shock could have been anything like so bad as the shock that George and I had over the business. |
En un mot j'en ai tant vu et tant éprouvé, que je suis manichéen. | In a word, concluded the philosopher, I have seen and suffered so much that I am a Manichaean. |
Dans un monde éprouvé par les conflits, les efforts de développement sont toujours insuffisants. | In a world roiled by conflict, development efforts will always fall short. |
Qu il continue donc à être éprouvé, Puisqu il répond comme font les méchants! | I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men. |
Recherches associées : Processus éprouvé - Système éprouvé - Engagement éprouvé - Matériel éprouvé - Fournisseur éprouvé - Chemin éprouvé - Patrimoine éprouvé - Talent éprouvé - Produit éprouvé - Moyen éprouvé - Modèle éprouvé - Partenaire éprouvé - Document éprouvé