Traduction de "cocotte minute" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Minute - traduction : Cocotte minute - traduction : Minuté - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'effet cocotte minute
http vimeo.com 47526252
Vous vous prenez pour une cocotte minute ?
What are you some sort of convertible?
Il a pensé à convertir une cocotte minute en machine à café.
So he thought, why don't I convert a pressure cooker into a coffee machine?
Les efforts entrepris par l élite politique pour mettre un couvercle sur la cocotte minute thaïe semblent pourtant futiles.
But the establishment s efforts to put a lid on the seething Thai kettle appear untenable.
La cocotte...
Roma Bahn
LA COCOTTE
THE COCOTTE
Quoi ? La cocotte ?
What's wrong?
Pousse toi, Cocotte.
Sold! Get up, toots.
Ecoutez ma cocotte...
Now listen, girlie, don't worry about me.
Cocotte craque, complètement excitée.
Every morning, she gets the shock of her life! It's always so hard for Lion to rise.
Ce n'est rien, cocotte.
Well, that's all right, sister.
Sauf pour cette cocotte.
Except that Chinese dame.
Ou estce en cocotte...
Or maybe it's casserole. I'm not quite certain.
Vous gênez pas, cocotte !
Please don't be bashful, Madam.
Ce compresseur change l'eau liquide qu'on lui donne en vapeur d'eau à haute pression et haute température, un peu comme la vapeur dans une cocotte minute.
So the vapour will condense on the linings of the coil, transferring some of its heat to the outside this is the first heat transfer, from water to air of the room where the fridge is.
La cocotte était encore chaude.
The Dutch oven was still warm.
Chez les Grecs, ça cocotte !
That joint down at the Greek's, that don't smell so nice.
Tant pis si ça cocotte.
Never mind the smell, honey.
Oh, des draps de cocotte!
Oh, man! We have a nice setup here.
Ce sont justement ces gouttes d'eau qui s'accumulent dans une cocotte minute et finissent par pousser dans la rue une population toute entière, qui exprime son mécontentement.
It's these limitations that drive the anger we're now seeing nationwide.
Le plan de cocotte est juste raté.
Disappointed, she returns to their flat.
Ne va pas te sauver, ma cocotte.
...to show you something he's shown me She said
C'est très gai pour cocotte de passer l'aspirateur !
She's so passionate, she's so gay.
Parce qu'elle les faisait en retournant une cocotte.
Because she made them by turning over a Dutch oven.
Elle prenait la pâte, et une fois que le cul de la cocotte était chaud, cocotte renversée, renversée comme ça. Putain de Dieu.
She'd take the paste and once the bottom of the pot was hot, pot upside down, upside down like this god damn.
Moi, je me suis fait une cocotte en papier mais vous, par des pliages successifs, c'est une cocotte budgétaire que vous nous avez
Fourthly, all the appropriations that Parliament considered necessary and called for in the areas of development aid, regional policy, research and energy have been committed, even if most of them have been placed in the negative reserve. We shall
6 chtac sur le cul de la cocotte chaude.
Six slaps on the bottom of the hot pot.
Aujourd'hui, c'est la cocotte, demain, ce sera notre anniversaire.
I mean, today it's a CrockPot, tomorrow it's our anniversary.
...cuite dans une cocotte ou dans une marmite d'Aubagne '?
Can you make the difference between a stew cooked in ironware and one in crock ware?
Fabrizio looked in vain for the little cart and Cocotte.
Ce fut en vain que Fabrice chercha la petite charrette et Cocotte.
Tu fais plaisir à voir et à entendre, ma cocotte.
You're a bit of something to look at and listen to, dearie.
Une des plateformes de Meu Rio, a Panela de Pressão (Cocotte minute) donne la possibilité à tout citoyen ou à tout mouvement social de créer sa propre campagne de pression populaire, comme l'explique le site internet
Pressure Cooker One of the platforms of Meu Rio, the Pressure Cooker, has made it possible for any citizen or social movement to create their own popular pressure campaigns, as the website explains
Il était soûl et flirtait avec une cocotte dans un des wagons.
He was drunk and making love to a doll in a compartment. Did you say anything?
Ah, ma petite cocotte faut t'en aller, parce que c'est l'heure de ton train !
What's he telling you that's so interesting?
Minute après minute.
Minute after minute.
Une minute. Une minute.
Say, wait a minute.
Attends une minute, une minute.
Now, wait a minute, wait a minute.
Minute après minute,heure après heure
Minute after minute, hour after hour
Attendez une minute, attendez une minute.
Wait a minute, wait a minute.
Wait a minute, wait a minute..
Wait a minute, wait a minute..
Une minute, une minute, donnemoi ça.
Wait a minute, wait a minute, let me have that.
Une minute, Wash. Attends une minute.
Now wait a minute.
La situation empirait de minute en minute.
The situation became worse by the minute.
Ils disent une minute, juste une minute !
They say, 'Just a minute, just one minute.
Le ciel s'assombrit de minute en minute.
Look how it's clouding up. It's getting darker every second.

 

Recherches associées : Cuire à La Cocotte-minute - Une Cocotte - Oeuf En Cocotte - Ventilation Minute - Une Minute - Chaque Minute - Une Minute - Pistolet Minute - Par Minute - Steak Minute - Minute Complète - échelle Minute - Minute Tenue