Traduction de "commencerons" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous commencerons.
We'll start.
Nous commencerons incessamment.
We'll begin shortly.
nous commencerons immédiatement.
If you confirm, then we will move immediately.
Nous commencerons demain.
Then that's settled. We start tomorrow morning.
Et quand commencerons nous?
And when shall we begin?
Nous commencerons par là.
We'll start with New York and work west.
Et nous commencerons maintenant.
And we start right away. Thank you.
Nous commencerons par Paris.
Do you know Paris?
Nous commencerons sans lui.
So we'll start without him.
Nous commencerons dès demain.
Yes, I do. Good, will start tomorrow, shall we?
Nous commencerons le travail bientôt.
We'll begin work soon.
Dès qu'elle arrivera, nous commencerons.
As soon as she comes, we will begin.
Nous commencerons quand il arrivera.
We will start when he comes.
Nous commencerons cet après midi.
We'll start this afternoon.
Nous commencerons demain les répétitions.
We'll begin rehearsals tomorrow.
Nous commencerons à dix heures.
We begin at ten o'clock.
Pour information, nous commencerons demain.
Just know that we will begin tomorrow.
Nous commencerons à travailler demain.
Quiet, and listen to me. Tomorrow morning, we're gonna start a show.
Nous commencerons à 1 h.
We start at 1 a.m. Promptly.
Nous commencerons le plus tôt possible.
We'll get started as soon as we can.
Nous commencerons à 5000 000 won
We will start bidding at 5,000,000 won.
Nous commencerons par le rang six.
We'll begin at the sixth tier.
Nous commencerons dès que vous êtes prêt.
We'll start whenever you are ready.
Nous commencerons dès que tu es prêt.
We'll start whenever you are ready.
Nous commencerons la fête quand il arrivera.
We will begin the party when he comes.
Nous commencerons par l'entrée de Miss Garland.
We will start with Miss Garlanïs entrance.
Nous commencerons par l'entrée de Miss Garland.
No. We will start with Miss Garlanïs entrance.
C'est là que nous commencerons notre œuvre.
There's where we begin our work.
Dès que vous serez installés, nous commencerons.
Now as soon as we're all comfortably settled, we'll begin.
Nous ne commencerons pas avant que Bob arrive.
We won't start till Bob comes.
Nous commencerons nos recherches le plus tôt possible.
We will begin our researches as soon as possible.
Dès que l éminentissime cardinal sera arrivé, nous commencerons.
As soon as his illustrious eminence, the cardinal, arrives, we will begin.
Nous commencerons par les plus faibles. A toi !
We will begin with the weaker ones
Nous commencerons par la question de la souveraineté.
Every one of us knows that the already announced doubling of the structural funds will be nothing more than a drop of water on a hot stone.
Quoi qu'il arrive, nous commencerons la révolte demain !
Regardless of all, we begin revolt tomorrow!
Nous commencerons dès que M. Papiano sera là.
We'll start as soon as Papiano is here.
Nous commencerons par le Kenya, le Vietnam et l Éthiopie.
We will start in Kenya, Vietnam, and Ethiopia.
Aujourd'hui, nous commencerons par quelques exemples de contenus paginés.
For today's agenda, we'll first start with some paginated content examples.
Et alors nous commencerons à créer une planète heureuse.
And then we're starting to create a happy planet.
Nous commencerons par analyser le pourquoi du contrôle prudentiel.
It is becoming increasingly difficult to use this argument, however.
Nous commencerons par les questions adressées à la Commission.
Debates of the European Parliament
Nous commencerons par les questions adressées à la Commission.
Brittan considered by the Commission.
Nous commencerons le vote à environ 12 h 50.
We shall start voting at about 12.50 p.m.
Nous aurons cette dernière question, puis nous commencerons une prière.
We will have this last question, and then we will move into prayer.
Nous commencerons par voter sur le projet de résolution A.
We shall vote first on draft resolution A.