Traduction de "compagnons" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Jusqu à 15 compagnons sont désignés chaque année, avec une limite de 165 compagnons vivants en tout temps, à l exception des compagnons honorifiques. | Up to 15 Companions are appointed annually, with an imposed limit of 165 living Companions at any given time, not including those appointed as extraordinary Companions or in an honorary capacity. |
Mais vos compagnons? | But your companions? |
Compagnons de misère | What's going on, Olivier? |
Et mes compagnons, capitaine ? | What about my companions, captain? |
Je regardai mes compagnons. | I stared at my companions. |
Ses compagnons le soutinrent. | His companions supported him. |
Mes compagnons et moi? | My companions and myself? |
C'étaient de bons compagnons. | They were nice fellows. |
Salut mes compagnons démocrates! | Hello my fellow Democrats! |
Merci, mes compagnons démocrates. | Thank you, my fellow Democrats. |
Voici mes compagnons d'armes. | Now these are my comrades in arms. |
vos compagnons de nouba. | oh, the Sons of the Desert! |
Mes compagnons de voyage. | I picked up these boys on the road. |
Avec mes compagnons ? demandai je. | With my companions? I asked. |
Ses compagnons poussèrent un cri. | His companions uttered a shout. |
Mes compagnons assis, se taisaient. | My companions kept their seats and didn't move. |
Ses compagnons le laissèrent dire. | His companions let him talk. |
Adieu, mes compagnons ! Adieu, adieu... | Farewell, all ye Companions mine ! |
Vous allez retrouver vos compagnons. | You will be returned to your own lines. |
Ses compagnons ont été tués. | All the sailors with him had been killed. |
Et celle de ses compagnons prisonniers. | And those of his fellow prisoners. |
O mes deux compagnons de prison! | O both my fellow prisoners! |
O mes deux compagnons de prison! | O my two fellow prisoners! |
O mes deux compagnons de prison! | O two companions of the prison! |
O mes deux compagnons de prison! | O my fellow inmates! |
O mes deux compagnons de prison! | Fellow prisoners! |
O mes deux compagnons de prison! | O my fellow prisoners! |
O mes deux compagnons de prison! | O my prison mates! |
O mes deux compagnons de prison! | O my two fellow prisoners! |
O mes deux compagnons de prison! | O my two companions of the prison! |
Mes compagnons, également remorqués, me suivaient. | Towed in the same way, my companions went with me. |
Dix de ses compagnons lui succédèrent. | Ten of his companions followed him. |
Mais ces prisonniers... nos malheureux compagnons... | But the prisoners, our unfortunate fellow travellers |
Mes compagnons s'étaient rapprochés de moi. | My companions came over. |
Mes compagnons éprouvaient les mêmes symptômes. | My companions were experiencing the same symptoms. |
Ses compagnons le regardaient sans parler. | His companions looked at him without speaking. |
Ses compagnons ont refusé de partir. | His companions refused to leave. |
L'air des Compagnons de la Nouba | The Sons of the Desert are we. |
Vous avez beaucoup de compagnons de voyage. | You have many fellow travelers. |
Tom et John sont compagnons de cellule. | Tom and John are cellmates. |
Les trois compagnons se rapprochèrent de lui. | His three companions joined him. |
Et quels bons compagnons que ceux là! | Excellent are these as a company! |
Et quels bons compagnons que ceux là! | And how excellent these companions are! |
Et quels bons compagnons que ceux là! | Excellent are those as companions. |
Et quels bons compagnons que ceux là! | How excellent will they be for companions! |