Traduction de "comparées" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

valeurs p comparées au pamidronate.
p values compared to pamidronate.
Les données concrètes de Steven comparées à celles de tous les autres patients, comparées à ces informations.
Steven's actual data against the background of all other patients, against this information.
comparées aux recommandations du Comité consultatif
Secretary General and recommended by the Advisory Committee
Les approches utilisées précédemment seront comparées.
A comparison of approaches that have been used will be conducted.
14 comparées à la chimiothérapie seule.
CVP 14 R CHOP 97 vs.
Mes enceintes sont ridicules comparées aux tiennes.
My speakers are kid toys compared to yours.
Les licences sont comparées aux listes officielles.
Licenses will be cross referenced against the authorities' lists.
Les données sont comparées aux résultats de 1991.
The data is compared to 1991 results.
Elles furent comparées à un État dans l'État .
They were described during the visit as a state within a state .
STATISTIQUES COMPARÉES PAR ANNÉE DANS LE SECTEUR ÉDUCATIF BÉDOUIN
Comparative Statistics, According to Years, in the Bedouin Educational Sector
Et vous pouvez voir ici, comme ça s'anime, Les données concrètes de Steven comparées à celles de tous les autres patients, comparées à ces informations.
And you can see here, as this animates over, Steven's actual data against the background of all other patients, against this information.
Certains les ont comparées à celles de la reine Victoria.
Some have compared her dynastical capabilities to those of Queen Victoria of the United Kingdom.
Ces études ont été comparées par rapport aux soins habituels,
These were compared with usual care consisting of a sham intervention (exactly the same procedure but without Macugen, and using no needle).
Les trois options et leurs sous options ont été comparées.
A comparative assessment of the three options including their respective sub options has been carried out.
5.6 Les aires métropolitaines ne peuvent être comparées à des États.
5.6 MAs are not comparable to national states.
Parfois, je me fais l'effet d'un expert en études comparées des occupations.
Sometimes I think of myself as an expert in comparative occupation studies.
Comparées à ces projets, les initiatives euro péennes manquent encore de maturité.
European endeavours are by comparison still undeveloped.
Leurs obligations se vendent au rabais comparées à celles d'autres états mieux gérés.
Their bonds sell at a discount relative to those of better managed individual states.
Pour ce qui concerne le tabac, les valeurs comparées sont bien plus élevées.
The comparable values for tobacco are very much higher.
Je voudrais rappeler que ces situations ne peuvent en aucun cas être comparées.
I would like to point out that these situations are in no way comparable.
Les valeurs mesurées sont ensuite comparées aux valeurs interpolées conformément au point 5.6.3.
The measured values are then compared to the interpolated values according to section 5.6.3.
Qu en est il de la France et de ses chances comparées au géant chinois ?
So what kind of odds does France have when faced with the Chinese giant?
Mais ces inégalités sont dérisoires comparées à celles que nous ont imposées le néocolonialisme.
But these inequalities are nothing compared to the inequalities imposed on us by neo colonizers.
Durant la phase de vérification, les données utilisées doivent être comparées aux recommandations initiales.
The use phase and disposal phase of the product are omitted in this case.
Plusieurs formules d'externalisation ont été présentées, en étant comparées à des services informatiques internes.
Various approaches to outsourcing were presented, as compared to in house IT services.
Seraitelle édentée et unijambiste, les autres, comparées à elle, sembleraient pâles et sans vie.
If she were my mother's kitchen hag toothless and wooden leg, she'd still make the others colorless. She's a witch.
Les statistiques médicales pour les groupes considérés sont alors comparées pour déterminer toutes différences pertinentes.
Health statistics for the groups are then compared to identify any relevant differences.
Comparées aux autres sociétés de leur secteur, à valeur comptable identique leur capitalisation boursière est moindre.
Relative to their industry peers, such firms have lower market capitalization for a given book value.
Les trois options stratégiques décrites dans les parties précédentes ont été comparées selon une analyse multicritères.
A multi criteria analysis (MCA) compared the three policy options described in the previous chapters.
 Problèmes des études comparées en sciences sociales  , XXe Congrès de l'Institut international de sociologie, Madrid, 1968.
Problems in Comparative Social Science Studies , twentieth Congress of the International Institute of Sociology, Madrid, 1968.
Comparées à l'ensemble des dépenses en recherche et développement des entreprises, ces aides sont extrêmement faibles.
It should be noted that guarantee payments cannot simply be described to the extent of the amount that accrues to trade.
Comparées aux économies des États membres actuels, celles de la plupart de ces États sont faibles.
The economies of most of those states are weak in comparison with those of the current Member States.
Deux doses d Emend (40 et 125 mg) ont été comparées à l ondansétron administré par injection.
Two doses of Emend (40 and 125 mg) were compared with ondansetron given as an injection.
2.7 Les prévisions pour les flux de marchandises en 2020 comparées aux données de 2005 indiquent que
2.7 Forecasts for international freight transport show that, by 2020 and taking 2005 as a base year, increases are expected of
3.7 Les prévisions pour les flux de marchandises en 2020 comparées aux données de 2005 indiquent que
3.7 Forecasts for international freight transport show that, by 2020 and taking 2005 as a base year, increases are expected of
3.7 Les prévisions2 pour les flux de marchandises en 2020 comparées aux données de 2005 indiquent que
3.7 Forecasts2 for international freight transport show that, by 2020 and taking 2005 as a base year, increases are expected of
Les ressources dont disposent l'une et l'autre organisation ne peuvent absolument pas être comparées, ni leur activité.
There is no comparison at all between the resources involved, nor between the activities concerned.
Monsieur Varela, je veillerai à ce que toutes les versions linguistiques soient à nouveau comparées entre elles.
Mr Varela, I will see to it that all of the language versions are cross checked once more.
Les relations entre les Etats Unis et Cuba semblent mineures comparées à d autres problèmes auxquels Obama s est attaqué.
U.S. Cuba relations seems minor when compared to some of the other issues Obama has tackled.
Troisièmement, les valeurs estimatives d incidence pour chaque groupe d âge etchaque année ont été comparées avec les données observées.
Thirdly, the estimated incidence values for each age group in each year were compared with the observed data.
L'attitude et la législation vis à vis du tabagisme sont étonnamment permissives en Russie comparées au reste de l'Europe.
Russian attitudes and laws on smoking have been incredibly lax when compared to the rest of Europe.
À partir de ces mesures, les masses atomiques moyennes peuvent être calculées, et comparées à celles mesurées par Richards.
From this information, an average atomic mass can be calculated, and compared to the values measured by Richards.
La queue est épaisse et les nageoires caudales ou lobes sont relativement petites comparées à la taille de l'animal.
The tail is thick and the fluke, or lobe, is relatively small in relation to the size of the whale's body.
Il obtiendra un doctorat d'État en musicologie en 1981 et un doctorat en lettres comparées à l'Université de Poitiers.
He obtained a Ph.D. in musicology in 1981 and a doctorate in letters at the University of Poitiers.
4.1 Les entreprises coopératives font preuve d'une plus grande faculté d'adaptation en temps de crise, comparées aux entreprises conventionnelles.
4.1 Cooperative enterprises are displaying a stronger resilience in time of crisis compared to conventional enterprises.