Traduction de "compréhensif" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est un homme compréhensif.
He is a man of understanding.
Il est très compréhensif.
He's very understanding.
Vous êtes fort compréhensif.
You're very understanding.
Vous êtes très compréhensif.
You're very understanding.
Tu es très compréhensif.
You're very understanding.
Tu es fort compréhensif.
You're very understanding.
Il était très compréhensif.
He had a wonderful rapport.
Il sera peutêtre compréhensif...
Maybe he'll be nice and...
Il a été très compréhensif.
And he was totally cool with that.
Un homme compréhensif et bon.
With great understanding and a soul.
Merci de vous montrer compréhensif.
Thank you for trying to understand.
Si tu étais plus compréhensif...
If you had any sympathy or understanding...
Le juge a été très compréhensif.
The judge has been very lenient.
Du tout ! Tout ce qu'iI y a de compréhensif.
You are so kind.
Cela est ici bien plus compréhensif que le terme athéisme.
It is, of course, much more comprehensive in meaning than the term atheism.
Je vais être compréhensif pour tout ce qui est arrivé.
I'm just going to be understanding about everything that's happened.
Le rapport Salafranca est très compréhensif dans l'ensemble et très ambitieux.
The Salafranca report is, generally speaking, very comprehensive and quite ambitious.
Dislui que je viendrai le voir. J'espère qu'il est plus compréhensif que sa nièce !
I hope that doctor's more understanding than his niece.
Mais encore une fois, ce sont les ordres de Téhéran j'essaie de me montrer compréhensif.
But again, these are the orders from Tehran I try to be understanding.
Le journaliste était très partial et compréhensif à l égard de tous les citoyens britanniques concernés.
The journalism was so one sided and leaned towards sympathetic to all of the British nationals involved.
Le mari d'un participant était moins compréhensif et la situation s'est terminée par des coups.
One participant s husband was less understanding and the situation ended in violence.
Mon ami a semblé remarquer mon malaise, et il est parti d'un hochement de tête compréhensif.
My friend seemed to notice my discomfort and shook his head in sympathy.
Oh ça c'est sur...Si tu la nettoyais parfois... Je t'adore quand tu es si compréhensif.
Oh, that's for sure... And if you cleaned your room sometimes? I like you when you're so understanding!
Monsieur Muntingh, ce que j'aurais souhaité, c'est que vous parliez d'organisation et que vous soyez plus compréhensif.
I would have wished it to be more con ciliatory, and this was the aim of all the amendments I tabled.
Je vous demande d'être compréhensif, car je me concentre exclusivement sur les chantiers navals en Allemagne de l'Est.
I would ask you to bear with me, however, if I concentrate exclusively on the situation of the shipyards in eastern Germany.
À l'opposé, le rapport Oostlander, quand bien même il a été amélioré par certains amendements, reste peu compréhensif.
Instead, the Oostlander report, even improved as it has been by amendment, is unsympathetic.
Je le craignais parce que... je savais que j'aurais le cœur brisé si tu étais indulgent et compréhensif.
I was afraid, because well, I knew my heart would break if you were forgiving and understanding.
Il y a lieu par conséquent de se montrer compréhensif à l'égard de la problématique des minibus et des playbus.
But I would like to see Amendments Nos 8 and 9 interpreted in a broad sense and I shall come back to them and so I think that this deals with the essence of the problem of minibuses and play buses.
En cas d'urgence, il fallait être assez chanceux pour attirer l'attention d'un officier compréhensif ou utiliser un seau dans la cellule.
In case of emergency, one had to be lucky enough to get an understanding officer or serve himself in a bucket within the room.
Néanmoins, grâce à l'offre d'un aide soignant compréhensif, Speer parvint à envoyer ses écrits, qui finirent par représenter feuilles, à Wolters.
However, as a result of an offer from a sympathetic orderly, Speer was able to have his writings, which eventually amounted to 20,000 sheets, sent to Wolters.
Aucun autre compositeur de notre temps, n'a produit un corpus d'œuvres si radical et si normal, si pénétrant et si compréhensif.
No other composer of our time has produced a body of works so radical and so normal, so penetrating and so comprehensive.
Et c'est compréhensif parce que ce n'ai pas si dur de calculer ce que 2 puissance 3 fois 2 puissance 8 fait
And that's reasonable, because it's not that hard to figure out what two to the third is and what two to the fifth is.
J'émets bien entendu cet appel dans l'espoir que le Conseil se montre à l'avenir plus compréhensif et plus ouvert à nos décisions judicieuses !
I say this in the hope that the Council will this time show more insight and be more open to our wise counsel!
M. Virrankoski se montre de toute évidence fort compréhensif et je sais qu'il fait, compte tenu de son bagage, autorité dans ce domaine.
Mr Virrankoski obviously shows great understanding and I know his background really gives him an authority in this area.
C'est une des raisons pour lesquelles le traitement du conflit israélo arabe se montre généralement très compréhensif pour le discours officiel du gouvernement israélien.
This is one reason why the coverage of the Israeli Arab conflict is generally very sympathetic of the Israeli government s narrative.
Le Plan de Développement Compréhensif à la fin des années '60 contribuèrent immensément à l'expansion du gouvernement provincial à Charlottetown dans la prochaine décennie.
Comprehensive Development Plan in the late 1960s greatly contributed to the expansion of the provincial government in Charlottetown for the next decade.
La Commission s est avérée être un partenaire flexible et compréhensif, mais à la longue, il se peut que la patience s épuise, et c est le cas.
The Commission has proven to be a flexible and understanding partner, but patience can, and does, wear thin in the end.
Et je serai d'autant plus compréhensif face aux vœux de la Commission dans ce domaine qu'il sera question de travailleurs temporaires et non de fonctionnaires permanents.
It was the Commission that proposed these requirements to the Heads of State or Govern ment and then to the Council.
Certes, je me montre volontiers compréhensif à l'égard de votre problème, et vu les autres points devant encore être évoqués, je suis disposé à céder mon temps de parole.
We in the federal State of Belgium also had a similar proposal earlier on. Now comes a new proposal, this time from the Federal Republic of Germany.
Je maintiens l'idée que dans le domaine des droits de l'homme, U faut être exigeant mais aussi compréhensif vis à vis de certaines situations qui se produisent objectivement dans ces pays.
I maintain the position that you have to persevere on human rights, but you also have to be able to be objective and understand certain situations which occur in these countries.
Le 2 mai 2006, Hughes est lauréat du Austin Carr Good Guy Award , récompensant le joueur des Cavaliers le plus coopératif et compréhensif auprès des médias, de la communauté et du public.
On May 2, 2006 Hughes was recipient of the inaugural Austin Carr Good Guy Award, designed to recognize the Cavaliers player who is cooperative and understanding of the media, the community and the public.
J'espère que M. Vinci se montrera compréhensif à l'égard des interprètes et que les horaires de travail changeront bientôt, afin que nous puissions mieux respecter ce rythme eu égard au marché unique.
I hope Mr Vinci will sympathize with the interpreters and that the working hours will soon be changed so that we can cope better with the workload created by the single market.
Monsieur le Commissaire, vous ne pouvez pas exiger que le Parlement soit compréhensif lorsque le programme de la Commission n'est pas disponible pour les débats, et que comme par enchantement, il apparaît le lendemain!
In conclusion, my group is very worried by the fact that the Commission proposals and our report today are both very far removed from the reports that we hear of current discussions on agricultural prices in the Council of Ministers.
Je veux également me montrer compréhensif à l'égard de l'amendement n 20 mais formulé de cette façon, il me semble aller trop loin, car il offre la possibilité de contourner certains objectifs de la proposition.
I am also sympathetic towards Amendment No 20 but the way it is presently worded seems to be going too far it opens up a way of sidestepping certain elements of our proposal.
De plus, le directeur du centre du laboratoire du VNIIPAS se montra compréhensif pour la présence de Klyosov, car il comprit l'intérêt pour l'Institut d'avoir quelqu'un régulièrement en ligne pour coopérer avec la communauté scientifique internationale.
In addition, the director of the VNIIPAS research facility also became sympathetic to Klyosov s presence, as he understood that it was important for the Institute to have someone regularly online to engage with the international scholarly community.