Traduction de "comptais" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je comptais làdessus. | I counted on it. |
Je comptais les moutons. | I was counting the sheep. |
Je comptais sur toi. | I was counting on you. |
Je comptais sur vous. | I was counting on you. |
J'y comptais un peu. | I was sort of expecting it. |
Je comptais y aller. | I was going. |
Je comptais sur sa gentillesse. | I relied on his kindness. |
Je ne comptais pas vous. | I wasn't expecting you. |
Mais je ne comptais pas. | But, I wasn't counting. |
Je comptais prendre le train. | I had planned to take the train. |
Je comptais rentrer le lendemain. | I meant to come back the day after I left. |
Figuretoi que je comptais t'appeler. | You know, I've been meaning to call you. |
Tu comptais tellement pour moi... | I cared for you very much. |
Je comptais vraiment juste passer. | I only meant to stay a few minutes. |
Je comptais déjeuner avec vous. | I was counting on eating with you. |
Je ne comptais pas te blesser. | I didn't mean to hurt you. |
Oh, je ne comptais pas rester. | Oh, I wasn't planning on staying. |
Je ne comptais pas le descendre | I didn't mean to lay him down |
Je ne comptais plus sur vous. | I'd given you up. Sorry. |
Souvenezvous, je comptais sur votre discrétion. | Now remember, I'm relying upon you never to say a word. |
Je comptais sur lui, moi aussi. | Yes, I was counting on him, too. |
Je ne comptais pas te blesser. | I didn't plan to hurt you, Clem. |
En fait je comptais partir. Mais non! | Thanks, but I actually have to get going. |
Je comptais t'emmener faire un petit tour. | I thought, if you have nothing to do, you might like to go for a drive with me. |
J'ai dit tout ce que je comptais dire. | I've said everything I was planning to say. |
Je ne comptais pas lui faire de mal | Cause I didn't mean to hurt him Coulda been somebodies son |
Tu comptais sur la République, elle est morte. | The republic no longer exists. The republic no longer exists. |
Demain je comptais appeler la police. La police ? | Tomorrow I wanted to notify the police. |
Ce serait bien, mais je n'y comptais plus. | It will be amazing, but I didn't count on it anymore. |
Je ne comptais pas que tu te montrerais ici. | I didn't expect you to turn up here. |
Je comptais sortir sans que personne ne me voie. | I intended to go out without anyone seeing me. |
Mais je comptais vous la remettre, mon cher Athos. | Why, I meant to pass it over to you, my dear Athos. |
En somme, je comptais généreusement leur enseigner l art d emballer. | There you are, simple enough! really teaching them, as you might say. |
Au recensement de 2011 la municipalité comptais 1235 habitants. | The population as of the Canada 2011 Census was 1,235. |
Je comptais sur cet argent pour mes derniers jours. | I wanted to pay for my last days with that money. |
Je comptais sur ce voyage pour lui faire comprendre. | I depended upon this trip to put her over. |
Je comptais venir ce soir, je voudrais une table. | I am planning to come here tonight and I would like to reserve a table. |
Je comptais en parler à tes parents en rentrant. | I been meaning to talk to your family about us soon as we get home. |
D'ailleurs, je comptais sur l'avenir pour trancher cette grave question. | Besides, I counted on the future to resolve this important question. |
Les journées s'écoulaient rapidement, et je ne les comptais plus. | The days passed quickly, and I no longer kept track of them. |
Surtout que j'ai appris que tu comptais passer me voir. | Especially since I heard you was gonna call on me. JOE GRUNTS |
Il n'y avait que toi qui comptais à mes yeux. | You were all that mattered to me. |
Je comptais sur toi pour transformer ce nigaud en homme ! | This is your fault. I had hoped by bringing you to Russia to make a man of that halfwit! |
Je comptais gagner l'argent du prix du Bal du Poulet. | Look, I've been counting on winning that prize money from the Chicken's Ball. |
Je comptais décamper vite fait, mais je ne peux pas. | I'm only in there on a rain check and I want to take a powder. But I can't. |