Traduction de "condamnant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Condamnant - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Des enfants syriens avec une affiche condamnant le veto. | Syrian children condemn the veto. |
Dreyfus ne peut être innocenté qu'en condamnant tout l'EtatMajor. | Dreyfus cannot be vindicated without condemning the whole general staff. |
Condamnant la loi extrême sur le blasphème, Farrukh écrit que, | Condemning the extreme blasphemy law, Farrukh writes that, |
Affaire Loïzidou par deux fois, un arrêt condamnant la Turquie. | The Loïzidou case has already given rise to two judgements against Turkey. |
Nous ne pouvons plus avancer en condamnant encore et encore. | We cannot get any further by condemning matters time after time. |
Une pétition condamnant le dessin a circulé parmi les internautes malais. | A petition was circulated by Malaysian netizens condemning the cartoon. |
Food Democracy Now a publié un communiqué officiel condamnant le texte. | Food Democracy Now released an official statement condemning the bill. |
, quatre 6ditions du p. 121) condamnant I'extr6me lenteur des progrds accom | Price (excluding VAT) in Luxembourg ECU 17,50 |
Et tu te promenes depuis le début en condamnant les armes! | And you been walkin' around here actually condemning the use of firearms. |
Par conséquent, et bien que condamnant sévèrement le terrorisme, j'ai voté contre. | I therefore voted against the resolution despite my sharp condemnation of terrorism. |
Hier, l'assemblée générale des Nations unies a approuvé une résolution condamnant l'embargo américain. | The United Nations General Assembly yesterday approved a resolution condemning the U.S. embargo. |
Rabab Khan suggère la retenue sur Cacoethes Scribendi tout en condamnant complètement l'initiative | Rabab Khan at Cacoethes Scribendi suggest restraint in going all out condemning the issue |
L'Australie est impressionnée par ces résultats tout en condamnant les incessantes attaques terroristes. | Australia was impressed by their achievements but also condemned the continuing terrorist attacks. |
En ne condamnant pas ces pratiques, la Cour suprême d'Israël cautionne ces pratiques. | By failing to condemn such practices, Israel's High Court condoned them. |
date du 19 août 1994, condamnant l apos usage illégal de la base | of Cuba condemning the illegal use of Guantanamo Naval Base |
Les réactions contraires n ont pas tardé avec de nombreux tweets condamnant les propos homophobes | Opposing reactions quickly arose, with many Twitter users condemning the homophobic posts |
La Communauté a réagi immédiatement en condamnant les mesures prises par les autorités chinoises. | The Community was quick to condemn the measures taken by the Chinese authorities. |
Cependant, une déclaration d'Ablyazov condamnant ce qui vient de se produire circule sur le Web. | Meanwhile, a letter by Ablyazov condemning these events is circulating the Web. |
Condamnant l'essai nucléaire annoncé par la République populaire démocratique de Corée le 9 octobre 2006, | Condemning the nuclear test proclaimed by the Democratic People's Republic of Korea on 9 October 2006, |
Condamnant l apos assassinat de personnalités officielles du Gouvernement légitime du Président Jean Bertrand Aristide, | Condemning the assassination of officials of the legitimate Government of President Jean Bertrand Aristide, |
Les principes internationaux condamnant la discrimination raciale et la torture étaient pleinement respectés au Soudan. | International standards condemning racial discrimination and torture were fully respected in the Sudan. |
Condamnant l apos assassinat de personnalités officielles du Gouvernement légitime du Président Jean Bertrand Aristide, | quot Condemning the assassination of officials of the legitimate Government of President Jean Bertrand Aristide, |
Les Etats Unis n'obtiendront rien de positif en condamnant ces deux régimes difficiles de manière unilatérale. | Nothing positive will come from the US condemning these two difficult regimes unilaterally. |
J'accuse le Tribunal Militaire d'avoir violé les Droits de l'Homme en condamnant sur des témoignages secrets. | I accuse the first courtmartial of violating all human rights in condemning a prisoner on testimony kept secret from him. |
Œuvre graphique de l'artiste koweïtien Mohammed Sharaf, condamnant ce qui arrive à la petite fille de Tabuk | Graphic work by Kuwaiti Artist Mohammed Sharaf condemning what happened to the girl of Tabuk. |
Le monde du cinéma indien a soutenu Haasan, condamnant l'interdiction comme une attaque à la liberté d'expression. | The Indian film fraternity has supported Haasan condemning the ban as an attack on freedom of speech. |
De son côté, Reporters sans frontière a publié un communiqué condamnant l Egypte comme un ennemi de l internet. | On its part, Reporters Without Borders issued a statement condemning Egypt as an Internet Enemy. |
Mme Bouaoun (Algérie) déclare que l'Algérie n'a aucune loi spécifique condamnant la violence à l'égard des femmes. | Ms. Bouaoun (Algeria) said that Algeria had no specific law condemning violence against women. |
Comme nous l'avons déjà souligné, il n'existe pas, au Pakistan, de loi spécifique condamnant la violence familiale. | As stated above there is no specific law in Pakistan against family violence. |
Le Parlement adopte une résolution condamnant le Conseil pour s'être abstenu d'instaurer une politique commune des transports | Parliament adopts a resolution against the Council for failure to adopt a common transport policy |
Des centaines d'artistes, d'acteurs et d'écrivains ont organisé une manifestation à Gizeh la semaine dernière condamnant l'agression israélienne. | Hundreds of artists, actors and writers organized a protest in Elgiza last week condemning the Israeli aggression. |
Un collectif de 30 organisations de défense des femmes a publié une déclaration commune condamnant la violence sexuelle | A group of 30 NGOs for women has issued a joint statement condemning the sexual violence |
Un manifestant aux USA avec une pancarte condamnant la politique du président Obama, notamment l'utilisation des drones Predator. | A protester in the US holding a sign condemning President Obama's policies, including the use of predator drones. |
Condamnant tous les actes de violence qui font de nombreux morts et blessés, notamment parmi les enfants palestiniens, | Expressing its condemnation of all acts of violence resulting in extensive loss of human life and injuries, including among Palestinian children, |
Condamnant les récents enlèvements et meurtres de journalistes et autres civils attribuables à des groupes terroristes et extrémistes, | Condemning recent cases of the abduction and even killing of journalists and other civilians by terrorist and extremist groups, |
sachant qu un homme de cette espèce est perverti, et qu il pèche, en se condamnant lui même. | knowing that such a one is perverted, and sins, being self condemned. |
sachant qu un homme de cette espèce est perverti, et qu il pèche, en se condamnant lui même. | Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself. |
Les États devraient demander à la Cour internationale de Justice de rendre un avis condamnant les opérations djihadistes. | States should request the International Court of Justice to adopt a ruling against jihadist operations. |
En condamnant avec force l apos apartheid, les Nations Unies ont renforcé la dimension morale de la lutte. | By forcefully condemning apartheid, the United Nations reinforced the moral dimension of the struggle. |
1.4.2004 Arrêt de la CJCE condamnant l'ITALIE pour non exécution d'une décision de la Commission des Communautés européennes | 01 04 04 ECJ judgment condemning ITALY for failing to implement CEC decision |
1.4.2004 arrêt de la CJCE condamnant l'Italie pour non exécution d'une décision de la Commission des Communautés européennes | 01 04 04 ECJ judgment condemning Italy for failing to implement CEC decision |
1.6.2006 Arrêt de la CJCE condamnant l'ITALIE pour non exécution d'une décision de la Commission des Communautés européennes | 01 06 06 ECJ judgment condemning ITALY for failing to execute CEC decision |
1.6.2006 Arrêt de la CJCE condamnant l'Italie pour non exécution d'une décision de la Commission des Communautés EURopéennes | 01 06 06 ECJ judgment condemning Italy for failing to execute CEC decision |
2.7.2002 arrêt de la CJCE condamnant l'Espagne pour non exécution d'une décision de la Commission des Communautés européennes | 02 07 02 ECJ judgment condemning Spain for failing to implement CEC decision |
2.7.2002 Arrêt de la CJCE condamnant l'ESPAGNE pour non exécution d'une décision de la Commission des Communautés européennes | 02 07 02 ECJ judgment condemning SPAIN for failing to implement CEC decision |