Traduction de "condamne" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Condamné - traduction : Condamné - traduction : Condamné - traduction : Condamné - traduction : Condamné - traduction : Condamné - traduction : Condamné - traduction : Condamné - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
2. Condamne | 2. Condemns |
4. Condamne | 4. Condemns |
Condamne le ! | Sentence Him! |
3. Condamne énergiquement | 3. Strongly condemns |
2. Condamne vigoureusement | 2. Strongly condemns |
4. Condamne énergiquement | 4. Strongly condemns |
3. Condamne énergiquement | 3. Strongly condemns |
Je condamne cet événement. | I condemn this move. |
Mohamed El Rahhal condamne vivement | Mohamed El Rahhal strongly condemns |
Amnesty condamne les abus iraniens | Amnesty condemns Iranian 'abuses' |
Le Pakistan condamne le terrorisme. | Pakistan condemns terrorism. |
Condamne énergiquement de tels actes | quot Strongly condemns such acts |
Condamne la pratique d'enlèvements d'enfants | Condemns the practice of abduction of children |
Je condamne fermement ces meurtres. | I strongly condemn these murders. |
Je la condamne pour cela. | I condemn it for that. |
Je ne te condamne pas. | It's not for me to condemn you, Gypo. |
Je vous condamne à 20... | I sentence you to 20... |
Non, monsieur, je ne vous condamne pas plus à cette destinée que je ne m'y condamne moi même. | Mr. Rochester, I no more assign this fate to you than I grasp at it for myself. |
Agam's Gecko condamne lui aussi l'armée | Agam's Gecko also condemns the military |
Le Comité condamne énergiquement ce massacre. | The Committee condemns the massacre in the strongest terms. |
Amnesty International condamne la torture institutionnalisée. | Amnesty International condemns the institutionalised torture that takes place in these countries. |
Si c'est vrai, je condamne cela. | If that is so, then I condemn it. |
Je ne condamne, ni ne juge. | I am not criticising or passing judgment. |
Je condamne cette assassin au bûcher. | To the stake with the child murderer! |
Mon groupe condamne naturellement les violences, condamne les persécutions, et condamne notamment l'appel au meurtre que vient de lancer l'Ayatollah Khomeyni, non seulement contre le rédacteur d'un livre mais même contre ceux qui l'éditent. | COSTE FLORET (RDE). (FR) Mr President, lad ies and gentlemen, what is going on in Iran is not acceptable. The Ayatollah Khomeini regime is doubly blameworthy in that its repeated violations of human rights are being perpetrated in the name of Almighty God. |
Ramblings of A Mind condamne ces attaques. | Ramblings of A Mind condemns the attacks on the hospital. |
Ko Htike condamne la duplicité du pouvoir | Ko Htike condemned the duplicity of the government |
Avec raison, la résolution condamne le terrorisme. | The resolution rightly condemns terrorism. |
Le Koweït condamne 1000 enfants bidoun à l'illettrisme | Kuwait Sentences 1,000 Bidoon Children to Illiteracy Global Voices |
L Organisation des États Américains condamne la loi Stalker | Organization of American States condemns Peru s Stalker Law |
Est il un seul sentiment qu il ne condamne? | Is there a single sentiment it does not condemn? |
7. Condamne la politique d apos Israël pour | 7. Condemns the policy of Israel for |
Cette loi condamne toutes les formes de MGF | This law prohibits all forms of female genital mutilation. |
L'Egypte condamne à mort 529 partisans des Frères Musulmans | Egypt Sentences 529 Muslim Brotherhood Supporters to Death Global Voices |
Je condamne quiconque soutient les extrémismes raciaux et religieux. | I condemn whoever is supporting the racial and religious extremism. |
Le tribunal condamne à mort le président déchu Morsi. | His colleague, HRW European Media Director Andrew Stroehlein added Court sentences ousted president Morsi to death. |
mnidhi90 Je condamne énergiquement cette attaque sur Sharad Pawar. | mnidhi90 I strongly condemn this attack on Sharad Pawar. |
L'Arménie condamne énergiquement le terrorisme dans toutes ses manifestations. | Armenia strongly condemns terrorism in all its manifestations. |
Je vous condamne à être livré à vos pareils | Мой приговор ждать тебе до тех пор, пока такие как ты |
Il condamne le racisme antiblanc de Nation of Islam . | Beliefs of the Nation of Islam Before he left the Nation of Islam in 1964, MalcolmX taught its beliefs. |
Le capitaine la condamne aussi à mort pour espionnage. | The captain sentences her too to be executed as a spy. |
Le Bangladesh condamne le terrorisme sous toutes ses formes. | Bangladesh condemns terrorism in all its forms. |
Le Koweït condamne catégoriquement tous les actes de terrorisme. | Kuwait categorically condemned all acts of terrorism, and was deeply concerned at the fact that terrorist acts were being committed in the name of religion. |
L'Albanie condamne avec force toutes les formes de terrorisme. | Albanian strongly condemns all types of terrorism. |
L'Union européenne condamne ces violences avec la même fermeté ! | The European Union will always condemn such violence with equal force. |