Traduction de "condoléances" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Condoléances - traduction : Condoléances - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Condoléances
Condolences
Condoléances.
I'm sorry for you.
Mes condoléances.
I'm very sorry for your loss.
Mes condoléances.
I'm sorry for your loss.
Mes condoléances.
My condolences.
Nos condoléances!
My condolences.
Sincęres condoléances.
Sorry for your loss.
Condoléances, Jones.
I'm sorry, Jones.
Mes condoléances.
Don't let it throw you, buddy.
Mes condoléances, maître.
My condolences, master.
Condoléances à sa famille.
Condolences to his family.
Veuillez accepter mes condoléances !
Please accept my condolences!
Mes plus sincères condoléances.
my deeepest condolences.
Et toutes mes condoléances.
And I'm so dreadfully sorry.
Vous avez mes condoléances.
Look, you got my sympathy.
Toutes mes condoléances au goudron.
My condolences to the asphalt.
Veuillez accepter mes sincères condoléances.
Please accept my sincerest condolences.
Je voulais exprimer mes condoléances.
I just wanted to express my condolences.
De toute façon, mes condoléances.
Anyway, my condolences.
Je leur adresse mes condoléances
I give my condolences to them
Mes sincères condoléances, Frau Neumller.
My deepest sympathies, Fra Neumuller.
Mon cher blog, reçois mes condoléances.
My dear blog, I send you my condolences.
Nos condoléances vont à la famille.
Condolences to the family.
Envoyer à Mr Boccherini mes condoléances.
Send Mr. Boccherini my condolences.
Permettezmoi de vous offrir mes condoléances.
Allow me to offer my heartfelt sympathy.
Anton, nous t'offrons nos plus sincères condoléances.
Anton, we offer deep condolences for your loss.
Nos plus sincères condoléances à sa famille
Our deepest condolences to his family AATApic.twitter.com 2JOnDEK38L Activestills ( activestills) 24 October 2016
Envoyons une carte de condoléances à Tom.
Let's send Tom a sympathy card.
Les Brésiliens ont présenté leurs condoléances sur Twitter
People reacted and offered their condolences on Twitter
Nos condoléances s'adressent également aux familles des victimes.
My condolences go also to the families of the victims.
Nous adressons nos sincères condoléances à notre collègue.
We offer her our sincere sympathy.
Permettezmoi tout d'abord de vous présenter mes condoléances.
Allow me first to offer condolences for your partner's unfortunate death.
Nos plus sincères condoléances durant cette dure épreuve.
Our deepest sympathy in your great bereavement.
Mes condoléances à sa famille et à la nation.
My condolences to his family and the nation.
À tous ceux qui offrent leurs condoléances, mille mercis!
To all those offering condolences to my mother, Toktogon Altybasarova, many thanks!
Le Conseil adresse ses condoléances aux familles des victimes.
The Council extends its deepest condolences to the families of those killed.
Nous présentons toutes nos condoléances aux familles des victimes.
Our condolences go to the victims and their families.
Nous adressons nos condoléances aux membres des familles endeuillées.
Our condolences go to the members of the bereaved families.
Ne sont ils pas censés présenter leurs condoléances aux parents ?
Aren't they supposed to show their condolence to his parents?
Il serait opportun de transmettre nos condoléances aux victimes d Haïfa.
It would be appropriate for condolences to be sent to the victims in Haifa.
Nous devrions envoyer des fleurs ou des cartes de condoléances.
I suggest their sending flowers or cards of sympathy.
Et s'il vous plait, laisser moi me tenir à vos côtés et accepter les condoléances avec vous Et ainsi soit il que Dieu vous présente ses condoléances.
And please allow me to stand at your side and take the condolences with you (Christians). And to be told May God give you His condolences
Encore une fois, mes plus sincères condoléances aux familles des victimes.
they will be.
Les autorités ont présenté leurs condoléances et ont déploré cette tragédie.
State officials have shared their condolences and publicly lamented this tragedy.
Toutes mes condoléances aux familles qui ont perdu l'un des leurs.
My condolences to the families who lost their loved ones.

 

Recherches associées : Sincères Condoléances - Sincères Condoléances - Sincères Condoléances - Mes Condoléances - Sincères Condoléances - Condoléances D'envoi - Mes Condoléances - Nos Condoléances - Condoléances Express - Sincères Condoléances - Sincères Condoléances - Mes Condoléances - Mes Condoléances