Traduction de "conformer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
conformer | of the Treaty and Statute . |
Tu devrais te conformer aux règles. | You should conform to the rules. |
Vous devriez vous conformer aux règles. | You should conform to the rules. |
Veuillez vous conformer aux règles de l'école. | Please follow the school rules. |
Se conformer à l'ordonnance de votre médecin | Use as directed by medical practitioner |
conformer à ces dispositions comme indiqué ci après . | An express provision to this effect in the NCB statutes is recommended . |
Merci de vous conformer aux recommandations de l'infirmière. | Please follow the nurse's directions. |
Vous devez vous conformer aux règles de circulation. | You must obey the traffic rules. |
Il leur fallait nous former à nous conformer. | They needed to train us to fit in. |
La syntaxe doit être se conformer à 160 | Some syntax rules must be complied with |
Il convient de se conformer aux instructions suivantes | The following instructions should be followed |
Se conformer à la prescription de votre médecin. | To be taken as directed by your doctor. |
Le gouvernement belge est tenu de s'y conformer. | The Belgian Government must abide by this. |
Se conformer au chapitre II, point A 1. | As stipulated in Chapter II(A)(1). |
Chaque pays doit aussi se conformer, et continuer à se conformer, aux critères économiques et politiques de Copenhague et les mettre effectivement en uvre. | Every country must comply with and continue to comply with the economic and political criteria of Copenhagen and must implement these effectively. |
il est relativement aisé de se conformer au SEPA . | it is relatively easy to declare SEPAcompliant . |
Ils ont refusé de se conformer au règlement scolaire. | They did not abide by the school regulations. |
Vous n'aurez qu à vous conformer à ses conseils. | You have but to do what he will direct. |
La CNUDCI tente de se conformer à cette recommandation. | The Commission was attempting to comply with that recommendation. |
En effet, l'Acte unique auquel doit se conformer le | The Single Act, which the Council and the other institutions are charged with implementing, is a challenge to which we must all respond. |
Les États membres doivent se conformer aux règlements européens. | Member States have to comply with European regulations. |
Elle doit se conformer aux réalités du monde actuel. | It must be conformed to the ways of the working world. |
Se conformer aux accords de paix de Dayton Paris. | Comply with the Dayton Paris Peace Accords. |
Les États membres doivent se conformer à ces instructions. | MS should follow this guidance. |
Je dois me conformer à un choix auquel je m'oppose. | I must abide by an outcome I oppose. |
Se conformer à la directive sur les abus de marché | Comply with market abuse Directive |
À une loi immorale, personne n'est tenu de se conformer. | An immoral law, no one has to abide by it. |
Je te prie de te conformer aux règles de l'école. | Please follow the school rules. |
Nous l'acceptons et agirons de manière à nous y conformer. | We accept that responsibility and will act in accordance with it. |
Toutes les parties au différend doivent s apos y conformer. | It shall be complied with by the parties to the dispute. |
(g) les règles comptables auxquelles les soumissionnaires doivent se conformer | (g) the accounting rules with which tenderers must comply |
Notre but n'estil pas de nous conformer au marché mondial? | Radiation, So2and particulates are all major health hazards, and that is the reason for the first amendment we have tabled, which refers to environmental problems. |
Il appartient aux fermiers de se conformer à la législation. | It is up to farmers to follow the legislation through. |
Nous ne pouvons nous conformer à cet état de choses. | This is a state of affairs that we cannot accept. |
Se conformer à la pratique existante favorise selon nous l'harmonisation. | In our view, following existing practice will promote streamlining. |
L'homme Non, mais ils devaient se conformer au mouvement du pont. | Man No, they just had to conform to the movement of the bridge. |
Ta! ta! je ne fais que me conformer à la loi. | Tut, tut! it is the due process of the law. |
Il s'agira pour le développeur de se conformer à quelques recommandations. | It's a question of the developer conforming to certain recommendations. |
Pourquoi devrais je continuellement me conformer à tes voeux et besoins ? | Why should I have to continually match your wants and needs? |
Les autorités compétentes devraient introduire un délai maximum et s'y conformer. | A time limit should be introduced and respected by authorities. |
Tous les transporteurs aériens communautaires devront se conformer au nouveau règlement. | All Community air carriers will need to comply with the new Regulation. |
Seibel Emmerling que l'on ne pouvait de ce fait s'y conformer. | I now come to the amendments, and there are comparatively few of them, which the Commission cannot accept or at least cannot accept in their present form. |
Les boîtes d'essieux doivent se conformer à l'annexe X, planche 9. | Axle boxes shall comply with the drawing shown in Annex X Plate 9. |
Un changement comme celui là est envisageable et on peut s y conformer. | Such a change is possible and can be acted upon. |
Tout le monde devrait se conformer aux règles établies de la société. | Everyone is expected to abide by the company's established rules. |