Traduction de "confrontés à la discrimination" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Discrimination - traduction : Discrimination - traduction : Confrontés à la discrimination - traduction : Discrimination - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous ne pouvons rester muets alors que nous sommes confrontés au néofascisme, à la xénophobie et à la discrimination sexuelle. | I would finally add that is astounding to see Mr Le Pen claim that he has never been condemned for antisemitism and to see him trying to avoid judicial clarification. |
En dépit de cela, les citoyens de l'Union européenne continuent, dans leur vie quotidienne, à être confrontés à la discrimination et à l'inégalité de traitement. | Despite this fact, people in the European Union still encounter discrimination and unequal treatment in their daily lives. |
Des responsables affirment qu'il ne s'agit pas de ségrégation, mais la discrimination actuelle à laquelle sont confrontés les travailleurs palestiniens parle d'elle même. | Officials claim it s not segregation, but the ongoing experience of discrimination faced by Palestinian workers speaks for itself. |
Selon Ismayilzadeh, les groupes de défense des personnes queer sont confrontés à des difficultés lorsqu'il s'agit d'identifier des incidents de haine ou de discrimination. | According to Ismayilzadeh, queer rights groups face difficulties in identifying incidents of hate or discrimination. |
Confrontés à l'absence. | Faced with absence. |
B. Les enfants confrontés à la justice | B. Children in conflict with the law |
Les Européens ont été confrontés à la peste. | White Europeans were subject to the plague. |
Quand ils se trouvent confrontés à la mort. | When they face death. |
Nous sommes aujourd'hui confrontés à la triste réalité. | The free trade zone has won out against the Europe of solidarity. |
Le terme est utilisé en Inde pour parler du traitement public des communautés Dalit en particulier, qui sont confrontés à une discrimination au travail par les castes dominantes hindoues . | The term is used in India to talk about the public treatment of especially the Dalit communities, who face work and descent based discrimination at the hands of the dominant Hindu castes. |
Ils sont actuellement confrontés au rejet et à des formes variées de discrimination et de racisme à l apos instar de tous les autres ressortissants des pays du Maghreb vivant en Europe. | They are having to face rejection and various forms of discrimination and racism, like all other nationals of Maghreb countries living in Europe. |
C est la situation à laquelle nous sommes confrontés aujourd hui. | It is the situation we confront today. |
Confrontés à la misère, que feront les pays richesampnbsp ? | In this dire situation, what will the rich countries do? |
Telle est la situation à laquelle nous sommes confrontés. | Mind you, we have the same problem as freight forwarders. |
Nous sommes confrontés à la tâche d'équilibrer la production laitière. | Why have previous attempts failed? First of all because the coresponsibility levy, which was thought up some, years ago, has been totally diverted from its object. |
L'initiative EQUAL a une mission bien définie encourager, aider la promotion, créer des données statistiques, réaliser des études et mettre en place des instances qui soutiendront les groupes confrontés à des problèmes de discrimination. | The EQUAL initiative has a specific mission. To encourage, to assist promotion, to create statistics, to create studies and agencies to support those sections of the population which suffer discrimination. |
Vous devrez être confrontés à ça. | You're going to have to deal with that. |
confrontés à des problèmes de transport. | If we are to stimulate investment and we have to do that we must be in a position to manage our resources better, so that they are not wasted. |
Nous sommes confrontés à une catastrophe. | This is a disaster which we are facing. |
M. NASEEM MANHAS (Organisation de la solidarité des peuples afro asiatiques) fait observer que l'aspiration à la participation aux affaires internationales est bien éloignée des préoccupations de ceux qui sont confrontés quotidiennement aux privations économiques, à l'ostracisme et à la discrimination culturelle. | Mr. NASEEM MANHAS (Afro Asian People's Solidarity Organization) said that participation in international affairs was far from being a concern of people who faced economic deprivation, ostracism and cultural discrimination on a daily basis. |
B. Les enfants confrontés à la justice 233 239 66 | B. Children in conflict with the law 232 238 60 |
Nous sommes confrontés à la lutte idéologique cruciale pour l'Europe. | This is the key ideological struggle for Europe facing us. |
Naturellement, nous voilà confrontés à la problématique des réglementations transitoires. | Then, of course, there is the problem of transitional arrangements. |
Telle est la situation à laquelle nous sommes actuellement confrontés. | This is the situation we must now address. |
Selon une enquête de 2013 reposant sur 250 entretiens portant sur le logement et la vie professionnelle, 69 des Roms ont été confrontés à la discrimination mais ils sont aussi très conscients de leurs droits, ce qui est considéré comme l'un des principaux moteurs du progrès de la politique de lutte contre la discrimination. | A survey took place in 2013 based on 250 interviews on housing and working life, and showed that 69 of Roma have experienced discrimination but they also have a very keen awareness of their rights, which is considered to be one of the most important drivers of progress in anti discrimination policy. |
Nous sommes à présent confrontés à la perspective du retrait des terres . | The Commission points to the United States' experience of setaside as an example that perhaps we should copy or emulate. |
Nous sommes confrontés à une situation épineuse. | The way ahead is a minefield. |
Nous sommes confrontés à de nombreuses difficultés. | We are faced with many difficulties. |
Nous sommes confrontés à quantité de problèmes. | We are faced with a host of problems. |
Nous sommes confrontés à un choix difficile. | We are faced with a difficult choice. |
Nous sommes confrontés à de nombreuses difficultés. | We're faced with many difficulties. |
Nous serons confrontés à une opposition massive. | There's going to be massive opposition. |
Nous sommes confrontés à un terrible problème. | CARVALHAS (CG). (PT) Mr President, the programme under consideration is an extension of the previous one. |
Nous sommes confrontés à de gros problèmes. | We have big problems. |
Nous étions confrontés à un gigantesque défi. | We faced a great challenge. |
Groupes vulnérables à la discrimination | Groups vulnerable to discrimination |
La discrimination succède à l'exclusion. | Discrimination is a natural corollary of exclusion. |
a) S'employer à remédier à tous les problèmes de discrimination, notamment la discrimination sociale et la discrimination visant les enfants handicapés dans les régions rurales | (a) To address all issues of discrimination, including social discrimination, in particular against children with disabilities living in rural areas |
Nous sommes confrontés à l'alternative de la résistance ou de l'esclavage. | We are faced with the alternative of resistance or slavery. |
Nous sommes confrontés à la nécessité de modifier profondément notre coopération. | I thank you for contributing in such large numbers. |
Nous sommes confrontés à une proposition de la commission des budgets. | Here we have a proposal by the Committee on Budgets. |
Ils sont confrontés aujourd hui à une forme de discrimination inédite en Europe depuis la seconde guerre mondiale évictions et expulsions collectives dans plusieurs démocraties européennes d hommes, de femmes et d enfants sous le prétexte qu ils constitueraient un risque à l ordre public. | Now they face a form of discrimination unseen in Europe since World War II group evictions and expulsions from several European democracies of men, women, and children on the grounds that they pose a threat to public order. |
Ils sont confrontés aujourd hui à une forme de discrimination inédite en Europe depuis la seconde guerre mondiale évictions et expulsions collectives dans plusieurs démocraties européennes d hommes, de femmes et d enfants sous le prétexte qu ils constitueraient un risque à l ordre public. | Now they face a form of discrimination unseen in Europe since World War II group evictions and expulsions from several European democracies of men, women, and children on the grounds that they pose a threat to public order. |
À présent, nous voilà confrontés à la question suivante comment allons nous poursuivre ? | We are now faced with the question of what is to happen next. |
Deux directives récemment adoptées traitent de la discrimination l'une est liée à l'emploi, l'autre à la discrimination raciale. | Two directives recently adopted deal with discrimination, one related to employment and the other to racial discrimination. |
Recherches associées : Sont Confrontés à - Sont Confrontés à - Sont Confrontés à - Vulnérables à La Discrimination - Discrimination à L'embauche - Discrimination à L'emploi - Discrimination à L'égard - Discrimination à L'égard - Sont Confrontés - Seront Confrontés - être Confrontés