Traduction de "conséquences importantes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Conséquences - traduction : Conséquences importantes - traduction : Conséquences importantes - traduction : Conséquences - traduction : Conséquences importantes - traduction : Conséquences - traduction : Conséquences importantes - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les conséquences de la grève sont importantes. | The effects of the strike are far reaching. |
Les conséquences auraient pu être plus importantes. | There may have been a more important consequence. |
Négliger cet aspect peut avoir des conséquences importantes. | Failure to recognize this point can have significant consequences. |
L'échec des partisans d'Obasanjo a trois conséquences importantes. | The failure of Obasanjo s supporters triggered three big political developments. |
1.10 La cohérence entre politiques a des conséquences importantes. | 1.10 Consistency between policies has significant implications. |
1.6 La cohérence entre politiques a des conséquences importantes. | 1.6 Consistency between policies has significant implications. |
1.8 La cohérence entre politiques a des conséquences importantes. | 1.8 Consistency between policies has significant implications. |
2.5 L'ALE a des conséquences importantes pour l'investissement étranger. | 2.5 The FTA also has important ramifications for foreign investment. |
2.5 L'ALE a des conséquences importantes pour l'investissement étranger. | 2.5 The FTA has important ramifications for foreign investment. |
Ces questions ont des conséquences importantes sur les relations économiques. | These issues carry deep implications for economic ties. |
Les conséquences ne sont pas moins importantes au niveau national. | The consequences are no less significant for nations as a whole. |
Je pense que cela aura des conséquences importantes pour l'avenir. | I think that is going to be important for the future. |
Mais les conséquences en politique étrangère pourraient être encore plus importantes. | But the foreign policy consequences could be even greater. |
Les conséquences politiques du pari inconsidéré de Bush sont aujourd'hui importantes. | The problem is that Bush s reckless gamble has now built up considerable political momentum. |
Le soutien de l'armée à la purge a des conséquences importantes. | The army's support for the purge, however, would have far reaching consequences for the institution. |
Cette situation nouvelle aura des conséquences importantes au plan macro économique. | Here I think we can contrast the different approaches hitherto taken by France and the United Kingdom. |
Toutefois, les conséquences de ce choix sont importantes pour la Communauté. | However, my group will be proposing a number of amendments, in particular to paragraphs 5 and 8 of the resolution. |
3.6 La cohérence entre politiques a un certain nombre de conséquences importantes. | 3.6 Consistency between policies has a number of significant implications. |
Toute modification de la définition du déchet aurait des conséquences très importantes. | Any change in the definition of waste would have major consequences. |
Toute modification de la définition du déchet aurait des conséquences très importantes. | Any change in the definition of waste would have major consequences. |
Pour les petits investisseurs, par contre, cela peut avoir des conséquences importantes. | In reality this proposal presents no particular problems. |
Le tout paraît de pure technique, mais les conséquences politiques sont importantes. | While it all seems purely to do with technical matters, there are nonetheless considerable political implications. |
Les changements climatiques ont des conséquences importantes dans les pays en développement. | Climate change has a huge impact on the developing countries. |
Les conséquences seront nombreuses et importantes, dans un domaine d' intérêt public. | The significant implications of this would then be compensation and major public interest. |
Elle aurait des conséquences très importantes pour la légitimité future de l'ONU. | It would have far reaching consequences for the UN's future legitimacy. |
CAMBRIDGE Le nouveau plan quinquennal chinois aura des conséquences importantes pour l'économie mondiale. | CAMBRIDGE China s new five year plan will have important implications for the global economy. |
Les conséquences indirectes des changements des projets STABEX et SYSMIN seront également importantes. | I know that things will be different in the coming decade, that the world will be a different place. |
D'autre part, les textes approuvés auront des conséquences concrètes importantes et directement perceptibles. | Furthermore, the texts approved will have significant specific consequences, whose effects will be immediately noticeable. |
Les importantes conséquences qu'elles peuvent avoir sont présentées aux responsables politiques dans la conclusion. | It concludes with the major implications for policymakers. |
Les sommes concernées ne sont pas bien importantes mais elles sont lourdes de conséquences. | Not a great deal of money is involved, but it is significant nevertheless. |
Les développements récents en Chine racontent une histoire différente, mais aux conséquences tout aussi importantes. | Recent developments in China tell a different story but one with equally powerful implications. |
Ce dualisme entraîne des conséquences importantes sur notre façon de penser, d agir et de ressentir. | This dualism has significant consequences for how we think, act, and feel. |
Chaque étape a des conséquences environnementales et implique des pertes énergétiques plus ou moins importantes. | All of these steps involve more or less major effects on the environment, as well as energy losses. |
Les conséquences, au plan structurel, sur les dépenses budgétaires à long terme sont extrêmement importantes. | Politically, that would be a completely unacceptable situation. |
cette proposition de longues et difficiles discussions, vu ses conséquences importantes sur l'économie et l'énergie. | Where exhaust emissions of petrol engines were concerned, it proved possible for one of the two outstanding reservations of Member States to be overcome. |
Or nos débats d'aujourd'hui ont certainement des conséquences aussi importantes, précisément pour ces mêmes groupes. | Today we are examining three directives, debating them simultaneously and this is the result of very hard, detailed and politically high powered work in the committees of this Parliament, and it is also, in part, the result of the accessibility shown by the Commission. |
Ces phénomènes ont des conséquences importantes sur l'exploitation des ressources naturelles de ces régions également. | This also has large scale effects on the exploitation of natural resources in these regions. |
En fin de compte, les conséquences des sanctions sont plus importantes encore que leur intention. | The implications of punitive measures are ultimately more important than the way in which they are targeted. |
Les conséquences générales pour les habitants de la zone euro ont cependant été peu importantes. | The overall effect for those inhabiting the eurozone has, however, been very small. |
Nous ignorons encore aujourd'hui les conséquences macroéconomiques réelles qu'aura ce doublement des moyens financiers, mais il est incontestable que les conséquences seront très importantes. | We do not know very much today about what the actual macroeconomic effects of this doubling of resources will be, but they are bound to be very important. |
Outre la perturbation évidente des liens sociaux, les coupures d'Internet ont aussi des conséquences économiques importantes. | Other than the obvious disruption in social ties, shutdowns have significant economic effects. |
L'ajout de membres permanents aurait aussi, par un effet de ricochet, des conséquences négatives indirectes importantes. | The addition of permanent members would also have significant and adverse indirect consequences through what is known as the cascade effect. |
Ceci est vrai notamment pour les dérogations qui entraînent des conséquences assez importantes au plan budgétaire. | I hope the company involved with his name does not add to the problems of the defence industry in Britain. |
Parfois la recherche de la vérité, est un peu moins facile, et a des conséquences plus importantes. | Sometimes the search for truth, though, is a little bit less flippant, and it has much greater consequences. |
Avec le blocage définitif du fleuve et la diminution du débit du Xingu, les conséquences deviennent plus importantes. | With the permanent damming of the Xingu and the reduction of its flow, damage to local communities' fishing got only worse. |
Recherches associées : Conséquences Négatives Importantes - Des Conséquences Importantes Pour - Affaires Importantes - Implications Importantes - Répercussions Importantes - Opérations Importantes - Connaissances Importantes - Personnes Importantes