Traduction de "conscience de Dieu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Conscience - traduction : Conscience - traduction : Conscience - traduction : Dieu - traduction :
God

Conscience - traduction : Conscience - traduction : Dieu - traduction : Conscience de Dieu - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dieu vous a donné une conscience.
God gave you a conscience.
Vous parlez de 2 états de conscience illumination et réalisation de Dieu.
You are talking about 2 states of consciousness Enlightenment and God realization.
Mais je ne l'ai plus sur la conscience et Dieu sait que ma conscience n'en supporterait pas davantage.
But it's off my conscience now and the Lord knows my conscience won't stand any more, matey.
Et Hermes est le dieu qui navigue entre les différents niveaux de conscience.
And Hermes is the visionary deity that goes to different levels of consciousness.
Mon Dieu, ça demande de la concentration d' être la conscience. Ce qui est une illusion qui se produit dans la conscience.
Which is an illusion taking place in the awareness.
L'énergie qui nous aide à identifier, à reconnaître le royaume de Dieu, c'est la pleine conscience.
The energy that helps us to identify, to recognize the Kingdom of God, It is full consciousness.
Nous allons arriver à ce qui est en fait l'amour de Dieu prise de conscience que s'il m'a amené ici
We'll get to that which is actually the love of g d realization that if he brought me here
Car c est une grâce que de supporter des afflictions par motif de conscience envers Dieu, quand on souffre injustement.
For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God.
Car c est une grâce que de supporter des afflictions par motif de conscience envers Dieu, quand on souffre injustement.
For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.
Je ne peux aller devant Dieu... avec autant de morts sur ma conscience... et autant de sang sur mes mains !
I cannot go before God... with so many deaths on my conscience... and so much blood on my hands!
L'image de Dieu, c'est l'être absolu, la conscience, la connaissance et la sagesse absolues, et l'amour et la compassion absolus.
The imagery of God is absolute being, absolute awareness and knowledge and wisdom and absolute compassion and love.
Dieu me conduisait sans doute, car la douleur avait foulé aux pieds ma volonté et étouffé ma conscience
God must have led me on. As to my own will or conscience, impassioned grief had trampled one and stifled the other.
Dieu, s'il y croyait, sa conscience, s'il en avait une, étaient les seuls juges dont il put dépendre.
God, if he believed in Him, his conscience if he had one these were the only judges to whom he was answerable.
C est pourquoi je m efforce d avoir constamment une conscience sans reproche devant Dieu et devant les hommes.
Herein I also practice always having a conscience void of offense toward God and men.
C est pourquoi je m efforce d avoir constamment une conscience sans reproche devant Dieu et devant les hommes.
And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men.
Pour les morts il n y a que Dieu qui s en occupe, et les quelques personnes qui ont encore un peu de conscience.
As for the dead, only God can look after them.
combien plus le sang de Christ, qui, par un esprit éternel, s est offert lui même sans tache à Dieu, purifiera t il votre conscience des oeuvres mortes, afin que vous serviez le Dieu vivant!
how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?
combien plus le sang de Christ, qui, par un esprit éternel, s est offert lui même sans tache à Dieu, purifiera t il votre conscience des oeuvres mortes, afin que vous serviez le Dieu vivant!
How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
Votre conscience, votre conscience de vous, ma conscience de moi ça, ça disparaîtra.
Your consciousness, the you ness of you, the me ness of me that gets this one go.
Dieu merci la tournure des événements fait qu'on a pris conscience de cette population et qu'on pourrait agir pour leurs vies et celles de leurs enfants.
Thank god that this was the turn of events that people are now aware of this population and might be able to do something to their lives and that of their children.
Nom de Dieu! nom de Dieu! nom de Dieu!
My God! my God! my God!
Nous rejetons les choses honteuses qui se font en secret, nous n avons point une conduite astucieuse, et nous n altérons point la parole de Dieu. Mais, en publiant la vérité, nous nous recommandons à toute conscience d homme devant Dieu.
But we have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully but by the manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.
Nous rejetons les choses honteuses qui se font en secret, nous n avons point une conduite astucieuse, et nous n altérons point la parole de Dieu. Mais, en publiant la vérité, nous nous recommandons à toute conscience d homme devant Dieu.
But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.
Rare amnésie, état de conscience altéré, perte de conscience, parosmie.
Rare amnesia, depressed level of consciousness, loss of consciousness, parosmia.
Cela est Conscience, simple Conscience.
This is consciousness. Just consciousness.
Parfois on utilise ce mot un peu comme conscience, vous devez prendre conscience de cela, ou parfois je dis la conscience de... qui découle de la conscience immobile.
Sometimes we use this word 'awareness', you need to be aware of this, or sometimes I say, Awareness of arises out of unmoving awareness.
Reconnaissez que vous êtes des salauds sadiques... inutile que vous écoutiez... dieu merci le monde prend conscience et on peut espérer que ce carnage cessera d'exister.
Recognize that you are a bunch of sadistic assholes... not that you need to listen... thank God the world is becoming aware and hopefully this carnage will cease to exist.
Car ce qui fait notre gloire, c est ce témoignage de notre conscience, que nous nous sommes conduits dans le monde, et surtout à votre égard, avec sainteté et pureté devant Dieu, non point avec une sagesse charnelle, mais avec la grâce de Dieu.
For our boasting is this the testimony of our conscience, that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God we behaved ourselves in the world, and more abundantly toward you.
Car ce qui fait notre gloire, c est ce témoignage de notre conscience, que nous nous sommes conduits dans le monde, et surtout à votre égard, avec sainteté et pureté devant Dieu, non point avec une sagesse charnelle, mais avec la grâce de Dieu.
For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you ward.
Dieu arbre de Dieu arbres
God tree God tree
Il faut parler de la conscience individuelle et de la conscience collective.
We have got to speak about individual consciousness and a collective consciousness.
Donc la pleine conscience est toujours pleine conscience de quelque chose.
Mindfulness is always very conscious of something. With a good concentration, a strong concentration,
Nous portons dans notre conscience la conscience collective de notre société.
We have been in our consciousness the collective consciousness of our society.
Nom de Dieu de nom de Dieu!
By God it is!
Paul, les regards fixés sur le sanhédrin, dit Hommes frères, c est en toute bonne conscience que je me suis conduit jusqu à ce jour devant Dieu...
Paul, looking steadfastly at the council, said, Brothers, I have lived before God in all good conscience until this day.
Paul, les regards fixés sur le sanhédrin, dit Hommes frères, c est en toute bonne conscience que je me suis conduit jusqu à ce jour devant Dieu...
And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.
de ta conscience .
for your consciousness.
Putain de conscience.
Stupid conscience.
Objecteurs de conscience
Conscientious objectors to military service
Perte de conscience,
Convulsion
Perte de conscience,
Respiratory, thoracic and mediastinal disorders
Objecteurs de conscience
Conscientious objectors
Bon Dieu, de bon Dieu... Inapte !
Good lord, good lord...unfit !
Mon Dieu! mon Dieu! mon Dieu!
My God, my God, my God!
Allah, Allah, Allah, Dieu, Dieu, Dieu
Allah, Allah, Allah, God, God, God.

 

Recherches associées : La Conscience De Dieu - De Dieu - De Conscience - L'amour De Dieu - Maison De Dieu - Dieu De Culte - Cité De Dieu