Traduction de "considérait" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il considérait le plan impossible. | He looked on the plan as impossible. |
On me considérait comme un radical. | I was considered a radical. |
Il me considérait comme son gibier | He didn't want to. |
Buchanan considérait une telle analyse comme romantique. | Buchanan considered such analysis romantic. |
On considérait qu'il s'agissait d'une hégémonie mondiale. | Many considered it a global hegemon. |
II les considérait comme ses meilleurs amis. | He regarded them as his best friends in Paris. |
Initialement, Osborn les considérait comme des espèces distinctes. | Initially, Osborn considered these to be distinct species. |
Alberti considérait l'architecte comme un acteur social majeur. | Alberti perceived the architect as a person with great social responsibilities. |
Il se considérait d'ailleurs comme russe et allemand. | He was an Eastern Orthodox Christian who considered himself both German and Russian. |
Il ne vous considérait pas comme son égale. | He didn't consider you his equal. I do. |
Le professeur la considérait comme une de ses élèves. | The professor treated her as one of his students. |
Le garçon considérait le dauphin comme son meilleur ami. | The boy considered the dolphin his best friend. |
Tom considérait la performance de Marie comme très mauvaise. | Tom doesn't think that Mary's performance was very good. |
Auparavant, on la considérait comme faisant partie de Vestlandet. | Occasionally, adjacent parts of the county of Rogaland and Telemark might be considered part of this region, as well. |
Cependant, l'Église considérait ces rituels comme païens et démoniaques. | The Church, however, considered these rituals pagan and demonic. |
Elle considérait donc qu'il y avait effectivement eu violation. | She therefore believed that a violation did take place. |
Il considérait encore que les bas étaient des sousvêtements. | He was still living in the days when stockings were considered underwear. |
Hippocrate considérait l'aliment comme le meilleur médicament de l'être humain. | Hippocrates believed food was the human's medicine. |
Elle considérait le Canada comme un pays idéal à habiter. | She thought of Canada as an ideal country to live in. |
Je crois qu'Abbot me considérait comme un Guy Faukes enfant. | Abbot, I think, gave me credit for being a sort of infantine Guy Fawkes. |
Cependant, contrairement à Darwin, Schopenhauer considérait les espèces comme fixes. | Will, for Schopenhauer, is what Kant called the thing in itself. |
Et il considérait qu'un homme devait assumer ses propres erreurs. | Yes, and men were men, and took their own raps. |
Tu te souviens que Brand se considérait comme un boucher? | Do you remember Brand used to call himself the executioner? |
Ataturk considérait l'islam comme un frein au progrès de la Turquie. | Ataturk viewed Islam as a major factor holding back Turkey s progress. |
Il la considérait comme un réservoir humain pour les mouvements totalitaires. | He saw it as a source of disposable masses, a human reservoir for totalitarian movements. |
La directive considérait que le but était la reconquête des Philippines. | The directive held that the eventual goal was the American reconquest of the Philippines. |
Mais là encore, le Directeur considérait que les augures étaient favorables. | But here again, he believed that the omens were equally good. |
Il se considérait comme un ami des puissantes familles de Florence. | He viewed himself as a friend to the powerful families of Florence. |
Jusqu'à récemment, le Chadema considérait M. Lowassa comme corrompu et sans scrupules. | Until recently, Chadema considered Lowassa corrupt and unprincipled. |
Il considérait la possibilité d'une intervention soviétique comme une menace plus sérieuse. | He regarded the possibility of Russian intervention as a more serious threat. |
et tu l'ignores juste pour... ce qu'elle considérait comme un problème ésotérique. | and you're ignoring it for... what she considered to be an esoteric issue. |
Le Premier ministre Robert Menzies considérait la capitale nationale comme une honte. | Prime Minister Robert Menzies regarded the state of the national capital as an embarrassment. |
La plupart des habitants riches de Medellín considérait Escobar comme une menace. | Many of the wealthier residents of Medellín also viewed him as a threat. |
Selon Smith, Kissinger lui dit qu'il considérait sa participation à la comme . | According to Smith, Kissinger told him he considered his participation in the demise of Rhodesia to be one of the great tragedies of my life . |
Johan Henric Kellgren, écrivain suédois contemporain de Swedenborg, le considérait comme fou. | In contrast, one of the most prominent Swedish authors of Swedenborg's day, Johan Henric Kellgren, called Swedenborg nothing but a fool . |
Le Président Duisenberg considérait le relâchement des objectifs budgétaires comme très préoccupant. | According to President Duisenberg, the watering down of the budgetary objectives is of huge concern. |
Edward Oxford considérait que ces tentatives étaient encouragées par son acquittement en 1840. | Edward Oxford felt that the attempts were encouraged by his acquittal in 1840. |
Chelmsford considérait que la campagne serait une et ignora les conseils de Kruger. | Chelmsford thought the campaign would be a promenade and did not take Kruger's advice. |
Cependant, Rabbi Yosse considérait Tzevaot comme un nom commun (Soferim 4 1 Yer. | Rabbi Jose considered Tzevaot a common name (Soferim 4 1 Yer. |
Kościuszko considérait que Napoléon ne restaurerait pas la Pologne sous une forme durable. | Kościuszko did not believe that Napoleon would restore Poland in any durable form. |
Édouard affirma clairement par la suite qu il considérait le pays comme son vassal. | Edward soon made it clear that he regarded the country as a vassal state. |
Siegbert Tarrasch considérait que le contre gambit Falkbeer réfutait entièrement le gambit roi. | Siegbert Tarrasch held the view that Falkbeer's Countergambit refuted the King's Gambit entirely. |
Cela a donné l'impression qu'elle ne considérait pas le chagrin d'Anne comme sincère. | This gave the impression that she did not consider Anne's grief over his death to be genuine. |
Me revient à ce propos le mot de Clemenceau qui considérait la guerre | The trouble is, Mr Christophersen, that we are worried by the Commission's figures themselves, because they result |
Une des sociétés considérait que les subventions n'étaient pas passibles de mesures compensatoires. | One of the companies considered that the subsidies were not countervailable. |