Traduction de "constater" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mots clés : Notice Seen Yourself Well

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On peut le constater.
And we can observe this.
Qu'avons nous pu constater?
See Annex 'Question Time'.
Nous devons le constater.
That needs to be stressed here today.
Allez le constater vousmême.
Go below and see for yourself.
Allez le constater vousmême.
What? See for yourself.
Comme vous pourrez le constater,
As you will see
Il faut hélas le constater.
Today we are still living in the Europe of Schuman's time.
Je tenais à le constater.
I feel this should be acknowledged.
Force est de le constater.
This must be noted.
Comment peut on le constater ?
How does one ascertain something like that?
Vous pouvez constater pour moi ?
Can you make an affidavit?
Chacun pouvait facilement constater sa déception.
Everyone could easily see his disappointment.
N'importe. Il suffit de constater l'écart.
No matter it's enough to mention the error.
Force est donc de constater que 
The above leads us to draw the following conclusions
Il est encourageant de constater l
The number includes a total of 179 multiple procedures.
Et alors, vous pouvez le constater.
And so, you can see that.
4.2.3 Mais force est de constater
4.2.3 However, it must be noted that
Nous avons pu constater, une fois
Because of the work
Or, que peut on constater aujourd'hui?
What do we find today?
Constater talon gauche, s'il vous plaît.
Please note left heel.
La Cour des comptes a pu le constater et nous mêmes, en tant que Parlement, avons pu le constater également.
Both the Court of Auditors and Parliament have been able to establish that.
Je suis simplement en train de constater.
I'm just stating the facts.
Comme vous pouvez le constater, j'ai échoué.
As you see, I am utter failure.
Tu en viens à constater cette chose.
You come to see this thing.
2.2 Force est néanmoins de constater que
2.2 It is nonetheless sobering to consider that
3.2 Force est néanmoins de constater que
3.2 It is nonetheless sobering to consider that
Force nous est de constater son échec.
The Commissioner was not very happy about it.
C'est malheureusement ainsi. Nous devons le constater.
Sadly that is the case and we must face facts.
Vous pouvez le constater dans différents pays.
You can see it in different countries.
Nous pouvons actuellement constater certains signaux d'alarme.
We are able to observe some general warning signs right now.
et constater que tu ne m'aimes plus!
Only to find you don't love me anymore.
En résumé, les développements suivants sont à constater
Briefly, the following trends have been observed
Après vous pouvez constater ce qui se passe.
Then you can see what happens after that. The
Il faut hélas constater que les propositions du
MEDEIROS FERREIRA (RDE). (PT) Mr President, the Portuguese RDE members regard the Com
Qui sont les contrôleurs chargés de le constater?
PRESIDENT. The joint debate is closed.
Nous avons déjà pu le constater en Europe.
We have already seen this in Europe.
L objet de cette vérification est de constater que
The purpose of this verification shall be to ascertain that
Le visa a pour objet de constater que
The purpose of endorsement shall be to ensure that
Cette vérification a pour objet de constater notamment
The purpose of that verification shall be to ascertain that
C'est en Afghanistan qu'on a pu constater ces divergences.
We saw the consequences of that gap in Afghanistan.
Et, comme on a pu le constater, j'avais raison.
Well, as we can see, it was.
Je ne t'insulte pas, je ne fais que constater.
I'm not insulting you, I'm describing you.
Il est tres interessant de constater qu'il s'agit de
They are actually extremely interesting in that they are, I think, the second
Comme vous pouvez le constater, c'est un animal sauvage
It's nearly dead.
Le médecin local a pu constater des fractures diverses.
The local doctor noted multiple fractures.