Traduction de "contaminée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tu es contaminée.
You're contaminated.
Palestine Eau contaminée à Gaza
Palestine Water Contamination In Gaza Global Voices
Comment elle a été contaminée?
How did it get contaminated?
Ce gueux vous a contaminée.
That beggar's dirt is on you!
Mais quelle nourriture avait été contaminée ?
But what food had been contaminated?
Laver toute portion de peau contaminée.
Wash contaminated skin.
Vous dites que l'eau est contaminée?
And you say the water's contaminated?
Nous avons confirmé l'empoisonnement au méthylmercure par une nourriture contaminée.
We confirmed methyl mercury poisoning through contaminated food.
Après l'accident, la terre contaminée est envoyée aux États Unis.
After the crash, of contaminated soil was sent to the United States.
Les scientifiques doivent s'assurer que la glace ne soit pas contaminée.
The scientists must insure that the ice is not contaminated.
Où l'air et la nourriture de la terre contaminée les empoisonnent.
And the air is harming them, and the food that's grown from the contaminated land is poisoning them.
Écologie La rivière fut contaminée pendant la catastrophe nucléaire de Tchernobyl.
The mouth of the river is at with an elevation of 120 meters.
4.1 Paye non contaminée par la p.p.a.mais infectés par la p.p.c.
4.1 Countries not contaminated with african swine fever, but infected with hog cholera 101
La zone effectivement contaminée dépend de la météorologie au moment de l'explosion.
The ground track of fallout from an explosion depends on the weather from the time of detonation onwards.
Si une région est contaminée, elle le restera pendant des milliers d'années.
If an area is contaminated, it remains contaminated for thousands of years.
Ce que nous finîmes par apprendre, c'est que la viande avait été contaminée.
What we ended up learning was that the meat had been contaminated.
Nous avons bu de l'eau contaminée pendant cinq jours, c'est difficile d'imaginer les conséquences.
We've been drinking contaminated water for five days, it s hard to imagine the consequences.
Outre l eau contaminée, les agents pathogènes disposent de nombreux moyens pour contaminer les populations.
There are many ways for pathogens to infect people besides contaminated drinking water.
Laver immédiatement les mains et la peau contaminée après avoir manipulé le médicament vétérinaire.
Wash hands and contaminated skin immediately after handling the product.
Presque tout le monde en Inde a une expérience avec de l'eau contaminée biologiquement.
Almost everybody in India has an experience with biologically contaminated water.
En cas d'accident de ce type, l'eau serait immédiatement contaminée sur une longue distance.
The greatest disservice to the present situation in the world sugar market is being done by the Americans.
Lorsqu' une vache semble être contaminée, c' est tout le troupeau qui est abattu.
If one cow appears to be infected, the entire herd is slaughtered.
Il importe d'éviter tout flux d'air pulsé d'une zone contaminée vers une zone propre.
Mechanical airflow from a contaminated area to a clean area is to be avoided.
Le blogueur Kobid a partagé des statistiques choquantes relatives à la nourriture contaminée au Bangladesh
Blogger Kobid shared a shocking statistic related to contaminated food in Bangladesh
La superficie contaminée par des radionucléides de longue durée représente 21  de l'ensemble du territoire.
The area contaminated with long lived radioactive nuclides constitutes 21 per cent of the country's entire territory.
(4) Non compris la quantité de terre contaminée et de pierres (à l intérieur du pays).
(4) The quantity of contaminated soil and stones is not included.(within).
qui n a eu aucun contact avec une exploitation contaminée depuis la réalisation de l enquête épidémiologique
which has had no contact with an infected holding, following the epidemiological inquiry
Cette eau contaminée contiendrait au moins quatre souches de bactéries pouvant causer des infections intestinales graves.
This contaminated water was found to have at least four strains of bacteria which can cause severe intestinal infections.
Quand elle arrive avec toute sa bande ou qu'elle est contaminée ou a volé quelque chose?
When she arrives with all her band or when she is infected or has stolen something?
Or, il se fait que la Commission a été contaminée par la fébrilité zélée des Allemands.
We know full well that the Community will not demand more effort of us than is strictly necessary, that economic and social cohesion is a common objective and that it must be considered exclusively in its Community dimension.
La tromperie avec à sa suite une traînée contaminée toujours plus large se faufile de catastrophe
The whole nuclear policy has always been a policy of silence, concealment and lies from the beginning until now.
J'ai parlé à des éleveurs dont les brebis ont avorté après avoir bu de l'eau contaminée.
I talked with farmers whose ewes were aborting their lambs due to drinking the infected water.
Une région de la taille de la Grande Bretagne environ est contaminée et inhabitable en permanence.
An area about the size of Britain is permanently contaminated and uninhabitable.
une zone focale à une distance de 5 km au moins de la zone contaminée et
a focus zone with a boundary at least 5 km beyond the boundary of the infested zone, and
C'est un appareil rapide, peu coûteux, qui répond à une question importante cette eau est elle contaminée ?
It's a fast, cheap device that answers an important question Is this water contaminated?
Quelques familles savent que l'eau est contaminée par des germes causant diarhées, déshydratation, et même la mort.
Some families know their water is contaminated with germs that cause diarrhea, dehydration, even death.
Y a t il le moindre risque que vous ayez consommé la moindre quantité de la nourriture contaminée ?
Is there any chance that you have eaten any of the contaminated food?
Mais elle a été contaminée par conditionnement, pour se réduire seulement aux limites du corps et du conditionnement.
But it has been contaminated through conditioning, to reduce itself only to the confines of the body and conditioning.
12 14 Groupe d'experts sur le développement d'un protocole international pour la surveillance de la ferraille radiologiquement contaminée
12 14 Group of Experts on the Development of an International Protocol on Radiation Monitoring of Scrap Metal
toute matière ou substance susceptible d'être contaminée est soit traitée conformément aux instructions du vétérinaire officiel, soit éliminée
any material or substance likely to be contaminated are either treated in accordance with the instructions of the official veterinarian or disposed of
On ne peut rien y faire car il y a la contamination l'air est contaminé, la conscience est contaminée.
We can't do anything about it because contamination is there the air is contaminated, consciousness is contaminated.
L'identification peut cependant être rendue plus complexe si la scène de crime est contaminée par l'ADN de plusieurs personnes.
However, identification can be complicated if the scene is contaminated with DNA from several people.
On fit également circuler au Brésil des rumeurs selon lesquelles la viande était contaminée par les retombées de Tchernobyl.
Rumours then spread in Brazil that the meat was con taminated with fallout from Chernobyl.
L Union européenne n est pas pour l instant trop contaminée par la désintégration de la réputation des États Unis au Moyen Orient.
The EU remains for now relatively uncontaminated by America s disintegrating reputation in the Middle East.
La Réunion commune a pris note du projet de la CEE ONU sur la surveillance de la ferraille radioactive contaminée.
The Joint Meeting took note of the UNECE project to monitor radioactively contaminated scrap metal.