Traduction de "conte tordu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Conte - traduction : Tordu - traduction : Tordu - traduction : Conte - traduction : Tordu - traduction : Tordu - traduction : Tordu - traduction :
Wry

Conte tordu - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est complètement tordu.
This is all kinds of messed up.
C'est un tordu.
He's a crackpot.
Il est tordu.
It's warped.
Le pouce tordu.
He sprained his thumb.
C'est tordu, mon vieux.
That's fucked up man.
Un pauvre truc tordu.
Poor old wonky.
Ça me paraît tordu.
Sounds awful screwy to me.
Il m'a tordu le bras.
He twisted my arm.
Tom m'a tordu le bras.
Tom twisted my arm.
Le bras doit être tordu.
Sounds like we twisted a shank. Back it out of there, Max. Good.
Je vous aurais tordu le cou.
I'd wring your neck.
Il a l'humour un peu tordu.
His distorted sense of humor.
Tom a un sens de l'humour tordu.
Tom has a warped sense of humor.
Guemara appeler tordu ne peut être fixé
Gemara call it twisted can not be fixed
Je ne suis pas toujours aussi tordu.
DON'T BE TOO SURE I'M AS CROOKED AS I'M SUPPOSED TO BE.
J'ai une veine de tordu, ces joursci.
My luck is running great these days.
Il n'y a rien de tordu làdedans.
There's nothing crooked about it.
C'est ton caractère et ton esprit tordu.
It's your own temper and dirty mind.
Qui croit au droit, qui croit au tordu.
Who believes in justice, whose beliefs are twisted.
Nous vivons dans un monde compliqué et tordu.
The world is a complex and intricate place.
Il n'y a rien de tordu avec cela.
There's nothing contorted about this.
Un m'a tordu le bras derrière le dos,
One twisted my arm behind my back,
Ouais, je suis celui qui est infecté, l'animateur tordu.
I'm the one infected, twisted animator
Il fallait que je tombe sur un geek tordu !
It's just my luck, A friggin gay junkie.
Ne jamais essayer de redresser ce qui est tordu !
I am not trying to argue that what is wrong is right.
Le monde est il ce matin plus tordu que d'habitude ?
Is the world more twisted this morning than usual?
Cet O'Hara pourraitil être un gars tordu, par hasard? Non.
O'Hara by any chance a cockeyed fellow?
Et toi, comment astu pu aimer un tordu comme moi ?
What made you go for a mug like me?
Par quelque raisonnement tordu ceci justifie ce que nous avons fait.
Through some twisted reasoning this justifies what we did.
Que ne s est il tordu le pied a la premiere danse !
Oh that he had sprained his ankle in the first dance!
Je suis un allumeur de feu, un allumeur de feu tordu.
I'm a firestarter, twisted firestarter
Tu es un allumeur de feu, un allumeur de feu tordu.
You're the firestarter, twisted firestarter
Est ce que ça te procure une sorte de plaisir tordu ?
Do you have some kind of perverted pleasure from this?
Marty Blair l'a finalement rattrapé... et lui a tordu le cou !
Marty Blair finally caught up with her... and wrung her neck!
Ce gars est un tordu. Mais il n'est pas assez prudent.
This guy Denning's a pretty wise mug, but he ain't wise enough.
Conte m'en davantage !
Tell me more.
C'est un conte.
It's a fable.
Conte du Cuisinier
The Cook's Tale.
Un conte dramatique ?
Drama?
Je suis un allumeur de feu, un allumeur de feu tordu. TraduZic
I'm a firestarter, twisted firestarter
Lattimer est tordu comme un crotale. Tu ne peux pas l'avoir seul.
Lattimer's crookeder than a rattlesnake.
Je conte une histoire.
I am telling a story.
C'est un conte moral.
It's a cautionary tale.
The Conte was furious.
Le comte était furieux.
Not that imbecile Conte?
Sera ce cet imbécile de Conti ?

 

Recherches associées : Doigt Tordu - Arbre Tordu - Esprit Tordu - Destin Tordu - Genou Tordu - Monde Tordu - Bois Tordu