Traduction de "contrôle de renforcement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Contrôle - traduction : Contrôlé - traduction : Contrôle - traduction : Renforcement - traduction : Renforcement - traduction : Renforcement - traduction : Renforcement - traduction : Contrôle de renforcement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Renforcement des moyens de contrôle | Strengthening of the oversight mechanisms |
Renforcement du contrôle parlementaire de 1'intégration européenne | Reinforcement of Parliamentary Control on European Integration |
Renforcement de l'indépendance des fonctions de contrôle et d'audit | Strengthen independence of oversight and auditing |
Renforcement du mécanisme de contrôle du programme de travail. | The exercise on monitoring the work programme to be strengthened. |
Il s'agit du renforcement du contrôle bancaire. | We need stronger banking supervision. |
b) Renforcement du Bureau des services de contrôle interne | (b) Strengthening of the Office of Internal Oversight Services |
(2) renforcement des activités de contrôle sur le terrain | (2) strengthening field monitoring activities |
Renforcement des systèmes nationaux de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires | Strengthening of State systems for nuclear material accountancy and control |
Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels | Enhancing the internal oversight mechanisms in operational funds and programmes |
Action 81 Renforcement du rôle de la fonction de contrôle des directions générales | Action 20 Strengthening the role of the DGs control function |
Renforcement des capacités d'audit et d'investigation du Bureau des services de contrôle interne | Strengthened capacity of the Office of Internal Oversight Services in audit and investigation |
2. un règlement concernant le renforcement du contrôle de l'application des règlements vétérinaires | Proposal for a regulation on producer groups and associations thereof |
Eurojust devra fonctionner, sur ce point aussi, avec le renforcement de son contrôle juridictionnel. | Eurojust must work, on this point too, with greater jurisdictional control. |
le renforcement des compétences de l'unité centrale d'harmonisation du contrôle financier interne public (PIFC) | the implementation of internationally accepted external audit standards by the International Organisation of Supreme Audit Institutions (INTOSAI) and |
3.10 Renforcement du contrôle de l'application de la législation communautaire relative au transfert des déchets | 3.10 Better enforcement of EU waste shipment law |
L'appui au renforcement des capacités et le renforcement institutionnel du Parlement ont permis à celui ci de jouer son rôle de contrôle de l'activité du Gouvernement. | Support to capacity building and institution strengthening of Parliament has empowered the latter to effectively perform its oversight role over Government operations. |
Des règles établies sans système de contrôle ni mécanismes de renforcement ne sont que pure rhétorique. | Rules without any monitoring and enforcement mechanism are merely empty rhetoric. |
Renforcement plus poussé des normes minimales régissant le CTP et le contrôle routier | Advanced increase in the minimum standards for PTI and roadside testing |
La démocratisation va plus loin que le simple renforcement du contrôle du Parlement. | Democratization is more than the intensification of Parliamentary control. |
Renforcement des fonctions de contrôle des organes délibérants chargés de la gouvernance le traitement des rapports relatifs au contrôle structure, méthodes de travail et pratiques | Enhancing governance oversight role structure, working methods and practices on handling oversight reports |
Deuxième point, nous voudrions, pour garantir un contrôle efficace de l'administration, un renforcement des groupes politiques. | Secondly, insofar as the political groups are concerned, to ensure effective control of the Administration, we would like to see them strengthened. |
Quant aux autres frontières, les instructions relatives au renforcement de contrôle et de filtrage ont été données. | Instructions on strengthening controls and screening have been communicated to the other border areas. |
Je veux parler notamment de l'amélioration de la signalisation routière, du renforcement des protections passives, du contrôle... | I am referring, in particular, to improving road signage, to stepping up passive protection, to monitoring... |
Renforcement accru du système d apos établissement du budget et du contrôle des dépenses. | Further strengthen the budgeting system and expenditure control. |
Le renforcement du système de contrôle de l'OIT constitue un facteur majeur de la promotion du travail décent. | A key factor in the promotion of Decent Work is strengthening the ILO supervisory system. |
un renforcement du contrôle à l'importation, sans lequel il serait inutile d'introduire des contrôles de production étendus. | a greater element of import control without which it would not be meaningful to introduce wide ranging production controls. |
loi du 07.05.1999 et arrêté royal du 06.05.1999 renforcement le contrôle du secteur des jeux | Act of 7 May 1999 and Royal Decree of 6 May 1999 increasing the supervision of gaming. |
1.5 Le renforcement du système de contrôle de l'OIT constitue un facteur majeur de la promotion du travail décent. | 1.5 A key factor in the promotion of Decent Work is strengthening the ILO supervisory system. |
3.5 Le renforcement du système de contrôle de l'OIT constitue un facteur majeur de la promotion du travail décent. | 3.5 A key factor in the promotion of Decent Work is strengthening the ILO supervisory system. |
Objet Mécanisme de contrôle et d'enregistrement des progrès accomplis en matière de renforcement de la cohésion économique et sociale | Subject Mechanism for monitoring and registering the progress towards economic and social cohesion |
Le Gouvernement chinois a toujours été favorable au renforcement de la coopération internationale pour le contrôle des drogues. | The Chinese Government has always been in favour of strengthening international cooperation on narcotics control. |
Renforcement de la coopération entre la Commission bancaire et la Commission de contrôle des assurances et autres changements institutionnels | Reinforcement of the cooperation between the Banking Commission and the Insurance Commission and other institutional changes |
En outre, il privilégie le renforcement des fonctions de contrôle interne de l apos Organisation, qui est jugé souhaitable. | In addition, the strengthening of the internal oversight functions of the Organization is deemed desirable. |
Comme je l'ai dit auparavant, cela se complète par un renforcement du contrôle du trafic maritime. | As I said before, this is supplemented by increased controls of maritime traffic. |
Instituer un examen permanent des procédures de renforcement du contrôle financier et des procédures appliquées par les autres sections | Carry out an ongoing review of existing processes to strengthen financial control and the processes of other sections. |
Programme relatif aux maladies transmissibles (prévention et contrôle épidémiologique et renforcement des services de santé afin de juguler ces maladies) | Programme of transmissible diseases (epidemic prevention and monitoring and strengthening of health services for the treatment of such diseases). |
Le rapport Jové Peres appelle à juste titre au renforcement du contrôle et à des sanctions harmonisées. | The Jové Peres report is right to call for effective control and harmonised sanctions. |
un renforcement progressif des interactions entre la République de Moldavie et le Centre européen de prévention et de contrôle des maladies. | Article 115 |
Premièrement, les mesures prises par le Secrétariat devraient porter exclusivement sur le renforcement d apos un mécanisme de contrôle indépendant. | Firstly, the measures taken by the Secretariat cannot focus exclusively on the strengthening of an independent oversight mechanism. |
Elle compte notamment, parmi ces dernières, la politique communautaire de visa ainsi que le renforcement du contrôle des frontières extérieures. | controls at external borders. |
Nous demandons un renforcement du contrôle juridictionnel exercé par la Cour de justice et, enfin, nous demandons la communautarisation d'Europol. | We are calling for the strengthening of judicial control by the Court of Justice. Lastly, we are calling for the communitarisation of Europol. |
Même si le secret est inhérent à la nature des activités de services de renseignements, un renforcement du contrôle est souhaitable. | Although confidentiality typifies the very nature of the activities of intelligence services, more supervision is required. |
59 162. Suivi du renforcement des systèmes de contrôle des précurseurs et de la prévention de leur détournement et de leur trafic | 59 162. Follow up on strengthening the systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking |
Renforcement et uniformisation du système de gestion de la sécurité pour l'ensemble des organismes des Nations Unies Système uniforme de contrôle d'accès | Strengthened and unified security management system for the United Nations standardized access control |
Par conséquent, pour accomplir cela nous appuyons fermement le renforcement de l'autorité et de l'indépendance du Bureau des services de contrôle interne. | We therefore strongly support strengthening the authority and the independence of the Office of Internal Oversight Services as a means to accomplish that. |
Recherches associées : Paquet De Renforcement - Cage De Renforcement - Agent De Renforcement - Stimulus De Renforcement - Treillis De Renforcement - Effet De Renforcement - Effet De Renforcement - Profil De Renforcement - Profil De Renforcement - Propriétés De Renforcement