Traduction de "contrôle de renforcement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Contrôle - traduction : Contrôlé - traduction : Contrôle - traduction : Renforcement - traduction : Renforcement - traduction : Renforcement - traduction : Renforcement - traduction : Contrôle de renforcement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Renforcement des moyens de contrôle
Strengthening of the oversight mechanisms
Renforcement du contrôle parlementaire de 1'intégration européenne
Reinforcement of Parliamentary Control on European Integration
Renforcement de l'indépendance des fonctions de contrôle et d'audit
Strengthen independence of oversight and auditing
Renforcement du mécanisme de contrôle du programme de travail.
The exercise on monitoring the work programme to be strengthened.
Il s'agit du renforcement du contrôle bancaire.
We need stronger banking supervision.
b) Renforcement du Bureau des services de contrôle interne
(b) Strengthening of the Office of Internal Oversight Services
(2) renforcement des activités de contrôle sur le terrain
(2) strengthening field monitoring activities
Renforcement des systèmes nationaux de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires
Strengthening of State systems for nuclear material accountancy and control
Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels
Enhancing the internal oversight mechanisms in operational funds and programmes
Action 81 Renforcement du rôle de la fonction de contrôle des directions générales
Action 20 Strengthening the role of the DGs control function
Renforcement des capacités d'audit et d'investigation du Bureau des services de contrôle interne
Strengthened capacity of the Office of Internal Oversight Services in audit and investigation
2. un règlement concernant le renforcement du contrôle de l'application des règlements vétérinaires
Proposal for a regulation on producer groups and associations thereof
Eurojust devra fonctionner, sur ce point aussi, avec le renforcement de son contrôle juridictionnel.
Eurojust must work, on this point too, with greater jurisdictional control.
le renforcement des compétences de l'unité centrale d'harmonisation du contrôle financier interne public (PIFC)
the implementation of internationally accepted external audit standards by the International Organisation of Supreme Audit Institutions (INTOSAI) and
3.10 Renforcement du contrôle de l'application de la législation communautaire relative au transfert des déchets
3.10 Better enforcement of EU waste shipment law
L'appui au renforcement des capacités et le renforcement institutionnel du Parlement ont permis à celui ci de jouer son rôle de contrôle de l'activité du Gouvernement.
Support to capacity building and institution strengthening of Parliament has empowered the latter to effectively perform its oversight role over Government operations.
Des règles établies sans système de contrôle ni mécanismes de renforcement ne sont que pure rhétorique.
Rules without any monitoring and enforcement mechanism are merely empty rhetoric.
Renforcement plus poussé des normes minimales régissant le CTP et le contrôle routier
Advanced increase in the minimum standards for PTI and roadside testing
La démocratisation va plus loin que le simple renforcement du contrôle du Parlement.
Democratization is more than the intensification of Parliamentary control.
Renforcement des fonctions de contrôle des organes délibérants chargés de la gouvernance le traitement des rapports relatifs au contrôle structure, méthodes de travail et pratiques
Enhancing governance oversight role structure, working methods and practices on handling oversight reports
Deuxième point, nous voudrions, pour garantir un contrôle efficace de l'administration, un renforcement des groupes politiques.
Secondly, insofar as the political groups are concerned, to ensure effective control of the Administration, we would like to see them strengthened.
Quant aux autres frontières, les instructions relatives au renforcement de contrôle et de filtrage ont été données.
Instructions on strengthening controls and screening have been communicated to the other border areas.
Je veux parler notamment de l'amélioration de la signalisation routière, du renforcement des protections passives, du contrôle...
I am referring, in particular, to improving road signage, to stepping up passive protection, to monitoring...
Renforcement accru du système d apos établissement du budget et du contrôle des dépenses.
Further strengthen the budgeting system and expenditure control.
Le renforcement du système de contrôle de l'OIT constitue un facteur majeur de la promotion du travail décent.
A key factor in the promotion of Decent Work is strengthening the ILO supervisory system.
un renforcement du contrôle à l'importation, sans lequel il serait inutile d'introduire des contrôles de production étendus.
a greater element of import control without which it would not be meaningful to introduce wide ranging production controls.
loi du 07.05.1999 et arrêté royal du 06.05.1999 renforcement le contrôle du secteur des jeux
Act of 7 May 1999 and Royal Decree of 6 May 1999 increasing the supervision of gaming.
1.5 Le renforcement du système de contrôle de l'OIT constitue un facteur majeur de la promotion du travail décent.
1.5 A key factor in the promotion of Decent Work is strengthening the ILO supervisory system.
3.5 Le renforcement du système de contrôle de l'OIT constitue un facteur majeur de la promotion du travail décent.
3.5 A key factor in the promotion of Decent Work is strengthening the ILO supervisory system.
Objet Mécanisme de contrôle et d'enregistrement des progrès accomplis en matière de renforcement de la cohésion économique et sociale
Subject Mechanism for monitoring and registering the progress towards economic and social cohesion
Le Gouvernement chinois a toujours été favorable au renforcement de la coopération internationale pour le contrôle des drogues.
The Chinese Government has always been in favour of strengthening international cooperation on narcotics control.
Renforcement de la coopération entre la Commission bancaire et la Commission de contrôle des assurances et autres changements institutionnels
Reinforcement of the cooperation between the Banking Commission and the Insurance Commission and other institutional changes
En outre, il privilégie le renforcement des fonctions de contrôle interne de l apos Organisation, qui est jugé souhaitable.
In addition, the strengthening of the internal oversight functions of the Organization is deemed desirable.
Comme je l'ai dit auparavant, cela se complète par un renforcement du contrôle du trafic maritime.
As I said before, this is supplemented by increased controls of maritime traffic.
Instituer un examen permanent des procédures de renforcement du contrôle financier et des procédures appliquées par les autres sections
Carry out an ongoing review of existing processes to strengthen financial control and the processes of other sections.
Programme relatif aux maladies transmissibles (prévention et contrôle épidémiologique et renforcement des services de santé afin de juguler ces maladies)
Programme of transmissible diseases (epidemic prevention and monitoring and strengthening of health services for the treatment of such diseases).
Le rapport Jové Peres appelle à juste titre au renforcement du contrôle et à des sanctions harmonisées.
The Jové Peres report is right to call for effective control and harmonised sanctions.
un renforcement progressif des interactions entre la République de Moldavie et le Centre européen de prévention et de contrôle des maladies.
Article 115
Premièrement, les mesures prises par le Secrétariat devraient porter exclusivement sur le renforcement d apos un mécanisme de contrôle indépendant.
Firstly, the measures taken by the Secretariat cannot focus exclusively on the strengthening of an independent oversight mechanism.
Elle compte notamment, parmi ces dernières, la politique communautaire de visa ainsi que le renforcement du contrôle des frontières extérieures.
controls at external borders.
Nous demandons un renforcement du contrôle juridictionnel exercé par la Cour de justice et, enfin, nous demandons la communautarisation d'Europol.
We are calling for the strengthening of judicial control by the Court of Justice. Lastly, we are calling for the communitarisation of Europol.
Même si le secret est inhérent à la nature des activités de services de renseignements, un renforcement du contrôle est souhaitable.
Although confidentiality typifies the very nature of the activities of intelligence services, more supervision is required.
59 162. Suivi du renforcement des systèmes de contrôle des précurseurs et de la prévention de leur détournement et de leur trafic
59 162. Follow up on strengthening the systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking
Renforcement et uniformisation du système de gestion de la sécurité pour l'ensemble des organismes des Nations Unies  Système uniforme de contrôle d'accès
Strengthened and unified security management system for the United Nations standardized access control
Par conséquent, pour accomplir cela nous appuyons fermement le renforcement de l'autorité et de l'indépendance du Bureau des services de contrôle interne.
We therefore strongly support strengthening the authority and the independence of the Office of Internal Oversight Services as a means to accomplish that.

 

Recherches associées : Paquet De Renforcement - Cage De Renforcement - Agent De Renforcement - Stimulus De Renforcement - Treillis De Renforcement - Effet De Renforcement - Effet De Renforcement - Profil De Renforcement - Profil De Renforcement - Propriétés De Renforcement