Traduction de "convaincantes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous manquons d autres explications convaincantes. | Other convincing explanations are lacking. |
Cependant, les sujets les trouvèrent subjectivement convaincantes. | However, the participants found them subjectively persuasive. |
Les définitions officielles du terrorisme sont peu convaincantes. | Official definitions of terrorism are unpersuasive. |
Ce sont des sensations très vives, très convaincantes. | These are very compelling, vivid sensations. |
Deuxièmement, les mesures doivent être convaincantes, cela va de soi. | Secondly, the measures must, of course, be convincing. |
Nous racontons des histoires très convaincantes, nous haussons légèrement les épaules. | We tell very convincing stories, we slightly shrug our shoulders. |
Les informations transmises à mon Bureau sont rares et peu convaincantes. | The information passed to my Office is scarce and unconvincing. |
Les disputes doivent être évitées elles sont toujours vulgaires et souvent convaincantes. | Arguments are to be avoided they are always vulgar and often convincing. |
De telles philosophies fondatrices sont plus convaincantes lorsqu elles apportent des réponses claires. | Such guiding philosophies are most compelling when they provide clear answers. |
Le Comité n'a pas reçu de nouvelles informations convaincantes à ce sujet. | 21) that this post should be abolished to avoid duplication of functions. |
Une politique extérieure efficace doit reposer sur des capacités de défense convaincantes. | An effective foreign policy has to be built on convincing defence capabilities. |
On nous a donné des réponses très claires et finalement assez convaincantes. | We were given very clear and very convincing answers. |
Lorsque Bo apparaîtra devant le tribunal, ses suppliques ne seront pas aussi convaincantes. | When Bo appears in court, his pleas will not be so persuasive. |
De l'avis du Comité, les données présentées par la Syrie sont peu convaincantes. | When rates in the United Nations Monthly Bulletin of Statistics do not reflect the actual market value of Iranian rials, market rates from other sources are applied. |
Les propositions relatives aux mesures à prendre ne sont pas du tout convaincantes. | The proposals for measures to be taken are not at all convincing. |
Aucune charge n a été retenue contre lui, alors que les preuves l accablant étaient convaincantes. | Barkov avoided any criminal charges although it looks like evidence against him was pretty convincing. |
Il est cependant normal qu'il parle uniquement de faits fondés sur des preuves convaincantes. | It is only fair however that he should speak only about facts based on conclusive evidence. |
Maintenant, il y a des preuves convaincantes qui montrent que ça doit être 350. | Now there's compelling evidence that it really needs to be 350. |
Il existe suffisamment de prévisions convaincantes sur les changements climatiques futurs, notamment les suivantes | Sufficiently confident projections of future climate change do exist, including |
Nous dirons franchement que les propositions de la Commission ne nous semblent pas convaincantes. | There is no question, therefore, as far as we are con cerned, regarding the control and possible reduction of agricultural expenditure. |
Les manifestations ne sont pas convaincantes par elles mêmes, mais elles invitent à la persuasion. | Protest events are not persuasive in and of themselves, but they invite persuasion. |
Le gouvernement grec vient de prendre une série de mesures très importantes , nécessaires , convaincantes et courageuses . | The Greek government has just adopted a series of very significant , necessary , convincing and bold measures . |
Pour être plus convaincantes, les bonnes études économétriques examinent les effets secondaires du phénomène qu'elles étudient. | Good econometric studies examine secondary effects to persuade readers that the main effect is what it is. |
Même si les preuves étaient peu convaincantes, les accusés furent reconnus coupables et condamnés à mort. | Although the evidence against them was unconvincing, the accused were found guilty and condemned to death. |
Mme Gnacadja déclare que les réponses afférentes au test de virginité n'ont pas été très convaincantes. | Ms. Gnacadja said that the replies given concerning virginity testing had not been very convincing. |
En outre, la nouvelle réforme se base sur une série d'hypothèses qui sont loin d'être convaincantes. | Furthermore, the new reform is based on a series of assumptions which are not very convincing. |
Le dépôt de ces amendements a donné lieu ce matin à des explications claires et convaincantes. | I would venture to say that last year's battle was fought fairly. |
Les preuves de dégénérescence apportées par Baverez ne sont pas aussi convaincantes qu'il veut bien le croire. | Baverez's evidence of degeneration is not as convincing as he believes. |
Ne leur tiens donc pas rigueur, exhorte les, et dis leur sur eux mêmes des paroles convaincantes. | So ignore them, and admonish them, and say to them concerning themselves penetrating words. |
Ne leur tiens donc pas rigueur, exhorte les, et dis leur sur eux mêmes des paroles convaincantes. | Leave them alone, admonish them, and say to them penetrating words about themselves. |
Ne leur tiens donc pas rigueur, exhorte les, et dis leur sur eux mêmes des paroles convaincantes. | So oppose them and admonish them, and address them in plain terms about their souls. |
Ne leur tiens donc pas rigueur, exhorte les, et dis leur sur eux mêmes des paroles convaincantes. | So let them alone, and advise them, and speak to them concerning themselves far reaching words. |
Ne leur tiens donc pas rigueur, exhorte les, et dis leur sur eux mêmes des paroles convaincantes. | (Muhammad), ignore their faults, advise them, and tell them frankly about what is in their souls. |
Ne leur tiens donc pas rigueur, exhorte les, et dis leur sur eux mêmes des paroles convaincantes. | So leave them alone, and counsel them and speak to them eloquent words that would touch their very souls. |
Toutes les questions n apos ont pas été cependant traitées et certaines réponses ne sont guère convaincantes. | Not all the questions had been addressed, however, and some replies were hardly convincing. |
Je demande à M. le Ministre, s'il le veut bien, de nous donner des réponses convaincantes. cantes. | I call on the Minister to be so kind as to give us some convincing answers. |
Quelle tentative sérieuse a été faite pour apporter des réponses convaincantes à des interrogations majeures comme la | But it is also true, and of much profounder significance in my view, that certain of the most important issues relating to the establisment of the |
Les preuves à cet égard ne sont pourtant pas si convaincantes que l affirment les partisans du libre marché. | But the evidence on that is not as compelling as free market advocates claim. |
1) Preuves accablantes preuves irréfutables ou extrêmement convaincantes à l apos appui de la conclusion de la Commission | 1. Overwhelming evidence conclusive or highly convincing evidence to support the Commission apos s finding |
Ils ont tendance à éviter de répondre aux questions, ou alors, souvent, leurs réponses ne sont pas convaincantes. | They had a tendency to avoid answering questions or else their answers were often unconvincing. |
La Commission a tenté de me donner au cours du débat des explications qui ne sont pas convaincantes. | The Commission has tried to give me explanations during the debate, but they are not convincing. |
Il est pour le moins inquiétant que les plus convaincantes des réfutations de mensonges éhontés n'aient plus aucun effet. | It is disturbing, to say the least, that the most cogent refutations of bald faced lies no longer make any impression. |
Les tentatives faites par Rohani pour placer la politique étrangère de l Iran sous un éclairage démocratique sont moins convaincantes. | Rowhani s efforts to portray Iran s foreign policy in a democratic light are less convincing. |
Quant aux données de surveillance et d'évaluation présentées par la Syrie, l'Iraq les juge incomplètes, superficielles et peu convaincantes. | The Panel considers that, although the monitoring and assessment study suggests an increase in the number of cases of respiratory diseases in Syria after Iraq's invasion and occupation of Kuwait, especially in provinces identified as more exposed to the oil well fires, Syria has not established that the increase was a direct result of the oil well fires. |
Les assurances répétées de l apos Albanie qui affirme vouloir la paix sont parfaitement hypocrites et absolument peu convaincantes. | Therefore, the repeated Albanian assurances that it is concerned about peace are utterly hypocritical and unconvincing. |