Traduction de "conviendra bien" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Conviendra - traduction : Bien - traduction : Conviendra bien - traduction : Conviendra bien - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elle lui conviendra tres bien c est juste la femme qu il lui faut.
Yes, she will do for him very well. She will make him a very proper wife.
Eh bien, Saint John, cherchez une autre que moi, dis je, une autre qui vous conviendra mieux.
Seek one elsewhere than in me, St. John seek one fitted to you.
Nul ne peut le prévoir, et nous verrons bien, le moment venu, ce qu'il conviendra de faire.
That is a closed book and we shall deal with it when we come to it.
Mercredi prochain conviendra.
Next Wednesday will be fine.
Demain matin conviendra.
Tomorrow morning will be OK.
Il conviendra d'assurer un suivi continu du respect de ces délais il conviendra de prendre immédiatement des mesures chaque fois que des actions ne seront pas menées à bien dans les délais proposés.
A continuous monitoring of their implementation should be carried out immediate measures should be applied whenever actions implementation is not meeting the deadlines proposed.
Il conviendra de mener un travail d'analyse, aussi bien de fond que de forme, sur l'étiquetage des produits.
A study would need to be carried out of product labelling, addressing both form and content.
Quoi qu'il dise conviendra.
Whatever he says goes.
Le show vous conviendra !
What's that?
À l'avenir, je crois qu'il conviendra que l'on vérifie effectivement le bien fondé d'un système secret qui ne l'est pas.
In future, I think that we should properly verify the validity of a secret system that does not guarantee secrecy.
N importe quel papier conviendra parfaitement.
Any paper will do.
N'importe quel moment me conviendra.
Any time will suit me.
Cela conviendra t il demain ?
Will it be fine tomorrow?
J'espère que ça vous conviendra.
I hope this place serves your purpose, My Lord.
N'importe où avec un lit conviendra.
Anywhere with a bed will do.
J'espère que ce bureau vous conviendra.
I hope you'll find this office satisfactory.
Cela conviendra à ta voix aussi.
It will suit your vocal color also.
ne vous conviendra peut être pas.
be suitable for you.
espère que le smorgasbord vous conviendra.
The smorgasbord is the best I could do. I hope you'll like it.
Ça me conviendra dans deux jours.
In a couple of days will do.
Il est probable que ça conviendra demain.
It is likely to be fine tomorrow.
Elle lui conviendra mieux qu'une grande dame.
She'll happen do better for him nor ony o't' grand ladies.
Il conviendra de poursuivre dans cette voie.
It will also improve the nutrition and safety of food.
Bon, alors, le 25 vous conviendra certainement.
Well then, room 25 will be perfect for you.
Il faut 3 témoins. La bonne conviendra.
We'll need three witnesses.
Il conviendra bien sûr aussi de trouver une notion de travail qui ne présente pas seulement les activités rémunérées comme quelque chose de bon.
All three options involve substantial cost penalties which weaken a company's ability to survive and expand.
Comme il conviendra à monsieur, répondit paisiblement Conseil.
As master thinks best, Conseil replied placidly.
C'est cette politique là qu'il conviendra de rectifier.
And it will be the appropriate concern and demand to be made on the right track.
Il conviendra d'éviter le chevauchement de ces instruments.
An overlap with their instruments should be avoided.
Il conviendra aussi de veiller à leur affectation.
How it is allocated will also have to be scrutinized.
Il conviendra de se pencher sur ce problème.
We must analyse the matter.
4.7 En conséquence, il conviendra de favoriser les organisations qui commercialisent des produits et services qui s'accordent avec les critères éthiques et contribuent au bien commun.
4.7 Preference would therefore be given to organisations that market products and services in accordance with ethical criteria and which contribute to the common good.
4.7 En conséquence, il conviendra de reconnaître les organisations qui commercialisent des produits et services qui s'accordent avec les critères éthiques et contribuent au bien commun.
4.7 Recognition would therefore be given to organisations that market products and services in accordance with ethical criteria and which contribute to the common good.
Il conviendra alors d'envisager une augmentation de la corticothérapie.
For patients with COPD cessation of therapy may also be associated with symptomatic decompensation and should be supervised by a physician.
Il conviendra alors d'envisager une augmentation de la corticothérapie.
There have been very rare reports of increases in blood glucose levels (see 4.8 Undesirable Effects) and this should be considered when prescribing to patients with a history of diabetes mellitus.
Il conviendra alors d'envisager une augmentation de la corticothérapie.
Therapy should be down titrated under physician supervision.
5.3 Il conviendra donc d accorder la plus grande attention
5.3 The most careful attention should therefore be given to
Il conviendra pour cela de jouer sur plusieurs tableaux.
A broad range of factors needs to be addressed.
Tout esprit rationnel conviendra que l'expérimentation animale est nécessaire.
All rational people will agree that animal experimentation is necessary.
Il conviendra donc de compenser ces importantes recettes perdues.
Thus we are short of very considerable amounts on the revenue side, for which a replacement must be found.
Il conviendra ensuite d'en tirer tous les bénéfices possibles.
We know that a lot of problems will be passed on to the Greek Presidency.
C'est là une déplorable erreur qu'il conviendra de rectifier.
This is an embarrassing mistake which must be rectified.
Il conviendra de communiquer les faits pertinents aux travailleurs.
Employees would have to be given all the relevant facts.
Non, ça ne conviendra pas, peu importe le prix.
No, no, it won't do. No price would make it do. No, no.
Pour cela, il conviendra d ingérer des boissons ou aliments sucrés.
Sugar containing fluids or food should be consumed.

 

Recherches associées : Ce Conviendra - Il Conviendra - Conviendra Avec - Conviendra Le Mieux - Bien Bien Bien - Bien Bien - Bien Bien