Traduction de "couilles" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mots clés : Balls Bollocks Guts Nuts

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Aie des couilles!
Grow some balls!
Mes couilles de robot!
Deez robot nuts!
Il se gratta les couilles.
He scratched his balls.
Il s'est gratté les couilles.
He scratched his balls.
On s'en bat les couilles.
We don't give a fuck.
Tu me casses les couilles!
Help you what?
Il est casse couilles avec moi.
He is giving me a hard time.
Mon vieux, t'as pas de couilles.
Pal, you're a pussy.
Nous le tenons par les couilles.
We've got him by the balls.
Ils vous tiennent par les couilles !
They got you by the balls!
Elle le tient par les couilles.
she's got him by the balls.
Arrêtez de me toucher les couilles !
Stop touching my balls!
J'ai dit Stop. Ça part en couilles.
I said, Stop. This is nuts.
Au lieu de boules, lire cojones (couilles).
For balls, read cojones.
Tout le monde s'en bat les couilles.
No one gives a shit.
Ils ont dû me couper les couilles
Уже сумели растащить все шарики мои...
Je n'ai pas de couilles et je l'assume.
I haven't got the balls and I know it.
T'as pas les couilles de traduire cette phrase.
You haven't got the balls to translate this sentence.
Pas question, il va nous casser les couilles!
No, don't fuck with me, I don't want this guy on the fucking shoot.
qu'elle te pčte les couilles et te menace ?
you know, break your balls and threaten you?
C'est comme un coup de pied dans les couilles.
That's like a kick in the nuts.
Ils ont les couilles de nous demander de renflouer.
They have the balls to ask us for bail out.
Suce mes couilles de robot Maintenant recule un peu
Suck my robot balls!
Comme un homme. Fais pousser tes putain de couilles
Grow some fucking balls!
S'il veut mourir, laissons le mourir, ce casseur de couilles.
If he wants to die, let's just let him die, the pain in the ... that he is!
Elle m'a collé un coup de pied dans les couilles.
She kicked me in the balls.
Il m'a collé un coup de pied dans les couilles.
He kicked me in the balls.
Mère, crois tu qu'ils vont me briser les couilles ? Proviseur
Мама, думаешь они попробуют Разбить мои шарики?
Le classique Guitare dans le Vide et Saisie de Couilles.
The classic Air Guitar and Crotch Grab.
Si tu lui fais du mal, je te couperai les couilles.
If you hurt him, I'll cut your balls off.
Si vous lui faites du mal, je vous couperai les couilles.
If you hurt him, I'll cut your balls off.
Elle lui a donné un coup de pied dans les couilles.
She gave him a kick in the balls.
La seule différence est que j'ai les couilles de les dire
I'll be the only person in the nursin home flirting
Puis suspends le par ses couilles avec la corne d'une licorne
And hang him by his balls from the horn of a unicorn
Tu te souviens qu'avec un coup dans les couilles, tu t'envoles ?
What did Watts tell you, Bear? If she kicked you in the balls, you'd keep floating.
Si le cuisinier avait des couilles, il nous apporterait à manger.
If that cook of ours had any guts, he'd try to bring something through.
Je m'emballe les couilles, j'suis plus timide. Je ne suis plus timide !
I don't give a shit, I'm not shy anymore!
Mais il a des couilles parce qu'il est dans The Pirate Bay ?
But he's got balls because he's in the Pirate Bay?
Les mains sur les couilles quand je le jugerai opportun en publique
Les mains sur les couilles quand je le jugerais opportun en public
Cela pourrait être l'origine de la phrase Elle le tient par les couilles.
It might be the evolutionary origin of the phrase, she's got him by the balls.
Oh, je t'aime, mais je n'ai pas les couilles de te le dire !
Mimicking in a weak voice Oh, I like you, but I don't have the balls to say so note.
C'est l'histoire de Tony Montana La flamme cubaine Avec les couilles de Miami
THlS IS THE TALE OF TONY MONTANYA CUBANO FLAME, WlTH THE MlAMI NUTS
Si je te file un coup dans les couilles, qu'est ce qui t'arrive ?
So that if I were to kick you in the balls... Ooh. ...and you don't know how to work them, what happens to you?
Lls m'ont cassé les couilles. Vous arrêtez pas de vous prendre le chou!
You guys are always fussin'!
Cette pute m'a collé un coup de pied dans les couilles. Tu l'as mérité.
That bitch kicked me in the balls. You deserved it.