Traduction de "cour de bois" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il arriva, sans rencontrer personne, au bas d un escalier de bois, dans un recoin de cour obscur. | He reached the bottom of a wooden staircase in a dark corner of the yard, without meeting any one. |
Au dessous de cette tente, la cour était transformée en un bois d orangers et de lauriers roses en fleurs. | Beneath this awning, the court was transformed into a grove of orange trees and oleanders in blossom. |
La grande cour est ouverte au public et permet d'accéder facilement au bois de Vincennes par l'Esplanade Saint Louis. | It lies on the border between the commune of Vincennes and the Bois de Vincennes, which is part of the 12th arrondissement of Paris. |
Bois, charbon de bois et ouvrages en bois charbon de bois | Wood and articles of wood wood charcoal |
Bois, charbon de bois et ouvrages en bois | Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment dressed leather, without wool or hair on, whether or not split, other than leather of heading 4114 |
Bois, charbon de bois et ouvrages en bois | EE For direct insurance, the management body of an insurance joint stock company with foreign capital participation may include citizens of non European Union countries only in proportion to the foreign participation and not more than half of the members of the management group. |
Bois, charbon de bois et ouvrages en bois | Directoraat Generaal Transport en Luchtvaart (Directorate general for Transport and Civil Aviation) |
Bois, charbon de bois et ouvrages en bois | the same model line of motor vehicles produced in the same plant in the territory of a Party |
Bois, charbon de bois et ouvrages en bois à l'exclusion de | Articles of apparel, clothing accessories and other articles of furskin |
Bois et ouvrages en bois charbon de bois à l'exclusion de | Plates, crosses and similar forms |
CHAPITRE 44 BOIS, CHARBON DE BOIS ET OUVRAGES EN BOIS | Chloroprene (chlorobutadiene) rubber (CR) |
CHAPITRE 44 BOIS, CHARBON DE BOIS ET OUVRAGES EN BOIS | Conveyor belts or belting |
Chapitre 44 Bois, charbon de bois et ouvrages en bois | Chapter 95 Articles and manufactures of carving or moulding material |
Et voici le paysage de dunes, qui sort de la cour, et le voici terminé. il n'y a que 16 pièces de bois différentes. | And here comes dune scape, coming up out of the courtyard, and there it is fully built. |
Bois, charbon de bois et ouvrages en bois à l'exclusion des | Wood and articles of wood wood charcoal except for |
Bois, charbon de bois et ouvrages en bois à l'exclusion des | ex Chapter 20 |
Bois, charbon de bois et ouvrages en bois à l'exclusion des | ex Chapter 24 |
Bois. Bois! | Drink! |
De temps à autre une goutte de pluie venait rayer la vitre qui donnait sur la cour aux voitures et sur le bois de sapins. | From time to time a drop of rain left a streak on the window which looked on the stable yard and the fir wood. |
Dépôts de bois de bois transformé agréés | handkerchief, cleansing tissues, towels, tablecloths, serviettes, napkins for babies, tampons, bed sheets and similar household, sanitary or hospital articles, articles of apparel and clothing accessories, of paper pulp, paper, cellulose wadding or webs of cellulose fibres (not from non wooden nor recycled material) |
Laine (paille) de bois farine de bois | Reinforced only with metal |
Laine (paille) de bois farine de bois | Inner tubes, of rubber |
Laine (paille) de bois farine de bois | Synthetic organic products of a kind used as fluorescent brightening agents |
Les principaux bois de la commune sont le bois de Chassagne, le bois des Clônes, le bois des Pérets ou encore le bois des Fougerons. | The main wood of the town are the Bois de Chassagne, the Bois des Clones, the bois des Pérets or the bois des Fougerons. |
Alors le roi dit Qui est dans la cour? Haman était venu dans la cour extérieure de la maison du roi, pour demander au roi de faire pendre Mardochée au bois qu il avait préparé pour lui. | The king said, Who is in the court? Now Haman had come into the outer court of the king's house, to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows that he had prepared for him. |
Alors le roi dit Qui est dans la cour? Haman était venu dans la cour extérieure de la maison du roi, pour demander au roi de faire pendre Mardochée au bois qu il avait préparé pour lui. | And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king's house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him. |
Nerprun bourdaine, bois de chien, bois noir | Alder Buckthorn |
Bois ceci, bois. | Drink this. |
Bois de serpent, Racine de serpent, Bois de couleuvre | Snake root devil pepper |
Bois, charbon de bois et ouvrages en bois à l exclusion des à l exclusion des | Wood and articles of wood wood charcoal except for |
Le samedi soir, vers cinq heures, une femme du Domaine entra dans la cour de l école où j étais occupé à scier du bois pour l hiver. | On Saturday evening about five, a woman from the farm appeared in the playground where I was busy sawing wood for the winter. |
Bois contre plaqués, bois plaqués et bois stratifiés similaires | This Agreement shall cease to apply twelve months after the date of such notification. |
Bois contre plaqués, bois plaqués et bois stratifiés similaires | Other electric conductors, for a voltage exceeding 1000 V |
Bois contre plaqués, bois plaqués et bois stratifiés similaires | Hard rubber (for example, ebonite) in all forms, including waste and scrap articles of hard rubber |
Bois contre plaqués, bois plaqués et bois stratifiés similaires | Articles of apparel and clothing accessories (including gloves, mittens and mitts) |
Bois contre plaqués, bois plaqués et bois stratifiés similaires | Of goats or kids |
Bois contre plaqués, bois plaqués et bois stratifiés similaires | Ethylene propylene non conjugated diene rubber (EPDM) |
En 1961, Du Bois fut ulcéré lorsque la Cour suprême confirma la constitutionnalité du McCarran Act de 1950 qui imposait aux communistes de s'enregistrer auprès du gouvernement. | Du Bois became incensed in 1961 when the U.S. Supreme Court upheld the 1950 McCarran Act, a key piece of McCarthyism legislation which required communists to register with the government. |
Chaque année la première semaine d août, un marché traditionnel de l artisanat et la fête des sculpteurs sur bois Křivořezání a lieu dans la cour du château. | Every year in the first week of August, a traditional craft fair and the Křivořezání woodcarvers festival are held in the courtyard of the castle. |
Sciage , rabotage et imprégnation du bois Sciage , rabotage et imprégnation du bois Fabrication d' articles en bois Fabrication de panneaux de bois Fabrication de parquets assemblés | Sawmilling and planing of wood Sawmilling and planing of wood Manufacture of products of wood , cork , straw and plaiting materials Manufacture of veneer sheets and wood based panels Manufacture of assembled parquet floors |
1 kg de granulés de bois (pellets) de briques de bois | 1 kg pellets wood bricks |
Bois marquetés et bois incrustés | Fibreboard of wood or other ligneous materials, whether or not bonded with resins or other organic substances (not from bamboo nor rattan) |
Bois marquetés et bois incrustés | Boxcalf |
Bois marquetés et bois incrustés | Handbags, whether or not with shoulder strap, including those without handle |
Bois, charbon de bois et ouvrages en bois liège et ouvrages en liège ouvrages de sparterie ou de vannerie | For the purpose of calculating the net cost of a product under paragraph 1, the producer may average its calculation over its fiscal year using any one of the following categories, on the basis of either all motor vehicles produced by that producer in the category or only those motor vehicles in the category that are produced by that producer and exported to the territory of the other Party |
Recherches associées : Cour à Bois - Cour à Bois - Bois De Bois - Bois Du Bois - Bois En Bois - Cour De Justice - Cour De Récupération