Traduction de "cours de langue tchèque" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Cours - traduction : Tchèque - traduction : Langue - traduction : Cours - traduction : Cours - traduction : Cours - traduction : Langue - traduction : Cours de langue tchèque - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La minorité tchèque dispense des cours de langue tchèque dans un centre préscolaire et dans une école élémentaire.
The class='bold'>Czech minority has class='bold'>tuition in the class='bold'>Czech language taught at one pre school centre and one at an elementary school.
En langue tchèque Nařízení (ES) č.
In class='bold'>Czech Nařízení (ES) č.
en langue tchèque Licence pro dodatečné množství, čl.
In class='bold'>Czech Licence pro dodatečné množství, čl.
en langue tchèque Clo limitované 6 ad valorem (nařízení (ES) č.
In class='bold'>Czech Clo limitované 6 ad valorem (nařízení (ES) č.
Cours suivis Langue
United Nations language programme Other institution
Vedem ( Nous menons en tchèque) était un magazine littéraire en langue tchèque publié de 1942 à 1944 au camp de concentration de Theresienstadt.
Vedem ( In the Lead ) was a class='bold'>Czech language literary magazine that existed from 1942 to 1944 in the Terezín concentration camp, during the Holocaust.
Les cours de langue intermédiaires et avancés sont dispensés dans la langue enseignée.
Intermediate and advanced language class='bold'>courses are given in the language being learned.
les cours de langue luxembourgeoise pour adultes.
Instruction in the Luxembourg language for adults.
Ce qui avait commencé en cours de langue était devenu un cours d'études iraniennes.
What began as a language class had become a class in Iranian Studies.
L année suivante, j'ai décidé de suivre un cours de langue.
I decided to take a language class='bold'>course one year after.
Franz Kafka (1883 1924), écrivain tchèque de langue allemande, est l'une des personnalités les plus importantes du XX siècle .
Franz Kafka (1883 1924), a class='bold'>Czech writer who wrote in German, is one of the most significant figures of the 20th century.
L'économie tchèque a eu une croissance de 1,5 au cours du troisième trimestre.
In this year's third quarter, the class='bold'>Czech economy showed an interim increase of 1.5 .
Il n'était donc pas possible d'assurer un cours de langue.
This made teaching a language class='bold'>course impossible.
Les cours de langue pour adultes présentent des problèmes plus complexes.
Adult language education poses greater problems.
Dans aucun établissement on ne fait de cours dans cette langue.
No school has class='bold'>classes in the Serbian language.
Un cours combinant littérature et langue anglaises sera supprimé.
A combined English literature and language class='bold'>course will be scrapped.
Le ourdou était la langue utilisée par le plus grand nombre d'élèves suivant des cours en langue maternelle ou des cours bilingues dans des matières spécifiques.
Urdu was the language in which the largest number of pupils received mother class='bold'>tongue class='bold'>tuition or bilingual class='bold'>tuition in specific subjects.
Je vais devoir me payer un cours de langue , plaisante t il.
I'll have to get myself a language class='bold'>course, he quips.
Le Groupe de travail appuie en outre un projet de cours de langue allemande pour les femmes de langue étrangère et leurs enfants.
Another project supported by the Working Group is Mother Child German , German language class='bold'>courses for foreign language women and their children.
Car la première étape est de donner au chien des cours de langue.
Because the first stage is basically teaching a dog ESL.
En tant que membre de la commission parlementaire mixte Union européenne République tchèque, j'ai fait l'expérience, au cours des quatre dernières années, de l'arrogance insupportable de la partie tchèque.
As a member of the EU class='bold'>Czech Republic Joint Parliamentary Committee, I experienced, over the past four years, the class='bold'>Czech's intolerable arrogance at first hand.
Un processus législatif est en cours, par exemple, en Pologne et en République tchèque.
A legislative process is underway, for example, in Poland and in the class='bold'>Czech Republic.
Les textes de ces traités , établis en langue tchèque , estonienne , hongroise , lettone , lituanienne , maltaise , polonaise , slovaque et slovène , sont annexés au présent acte .
The texts of those Treaties , drawn up in the class='bold'>Czech , Estonian , Hungarian , Latvian , Lithuanian , Maltese , Polish , Slovak and Slovenian languages , shall be annexed to this Act .
En raison de l'évolution de la langue, une révision de l'orthographe est en cours.
Owing to the language developments, a revision of the orthography is being prepared.
(Les textes en langue anglaise, espagnole, tchèque, allemande, grecque, française, italienne, hongroise, portugaise, slovaque et slovène sont les seuls faisant foi.)
(Only the English, Spanish, class='bold'>Czech, German, Greek, French, Italian, Hungarian, Portuguese, Slovak and Slovenian texts are authentic)
(Les textes en langue espagnole, tchèque, allemande, anglaise, grecque, française, italienne, hongroise, portugaise, slovaque et slovène sont les seuls faisant foi.)
(Only the Spanish, class='bold'>Czech, German, English, Greek, French, Italian, Hungarian, Portuguese, Slovak and Slovenian texts are authentic)
Dans les cours administrés en langue étrangère, les sections sont mélangées.
Many of the pupils find themselves in a foreign country, so are surrounded by a foreign language.
Svenska Nu a un format différent, il aporte de la variété dans les cours de langue et motive les étudiants à utiliser la langue.
Svenska Nu has a different format so it brings variety to language class='bold'>lessons and motivates students to use the language.
De vives discussions entre blogueurs de langue russe sont aussi en cours à ce sujet.
Vibrant discussions of the topic are also taking place among bloggers.
Nombre d'heures d'enseignement ou de formation fournies (cours de langue ou formation professionnelle, par exemple)
Number of hours of education or training provided (e.g. language or vocational training)
Au cours de la période considérée, le Canada, la République tchèque et la Roumanie ont adhéré au Protocole.
During the period under review, Canada, the class='bold'>Czech Republic and Romania acceded to the Protocol.
République tchèque République tchèque
class='bold'>Czech Republic class='bold'>Czech Republic
Ainsi, leur programme se limite souvent aux cours de langue chinoise, de mathématiques et de morale.
They also offered a more limited curriculum, often only Chinese, mathematics, and morals.
Changer le cours de l histoire européenne exigerait des démarches audacieuses, notamment l adoption d une langue commune.
Changing the class='bold'>course of European history requires bold action, particularly the adoption of a common language.
Des cours facultatifs de langue hongroise étaient prévus à l apos intention des personnes intéressées.
Optional Hungarian language instruction was available for those interested.
Ne t'inquiète pas. Vous aurez des cours de langue japonaise chaque jour, pour vous aider.
You'll have Japanese language class='bold'>classes every day to help you cope.
Les cours de langue aident les demandeurs d asile à comprendre la société qui les accueille.
(3) Language class='bold'>courses help applicants for asylum to understand the society that is hosting them.
Nombre d'écoles turques ont été fermées et les cours de langue turque on été supprimés.
Many Turkish schools have been closed and Turkish language class='bold'>courses have been ended.
Au cours des et siècles, le nahuatl classique était utilisé comme langue littéraire.
During the 16th and 17th centuries, Classical Nahuatl was used as a literary language, and a large corpus of texts from that period is in existence today.
Au cours du , le russe s'est largement imposé et est devenu langue officielle.
In the 19th century Russian became the official language and by the end of that century it had become the language of administration, schools and newspapers.
La catégorie et la langue en cours sont affichées dans la barre d'état.
The current category and current language are displayed in the statusbar.
Un exercice bilatéral sur le terrain avec la République tchèque prévu pour juin 2005 est en cours de préparation.
A bilateral field exercise with the class='bold'>Czech Republic, scheduled for June 2005, is being prepared.
Tôt ou tard, tous les citoyens seront amenés à connaître cette langue mais il est nécessaire de créer des cours de langue accessibles à toutes les bourses.
All citizens will get to know it sooner or later, but it is necessary to create universally affordable language class='bold'>courses.
Facilités système permet par ex. à l'utilisateur de changer de langue de travail en cours de session
Eg. enables user to change the working language of the session
Au cours des dix dernières années , la République tchèque a attiré avec succès les investissements directs étrangers .
The class='bold'>Czech Republic has been successful in attracting foreign direct investment over the past ten years .

 

Recherches associées : Langue Tchèque - En Langue Tchèque - Cours De Langue - Cours De Langue - Cours De Langue - Cours De Langue - Langue De Cours - Cours De Langue - Tchèque Krone - République Tchèque - Tchèque Gaap - Cristal Tchèque - Couronne Tchèque