Traduction de "crois tu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mots clés : Guess Might Believe

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tu crois?...
Do you think
Crois tu?
Do you think so?
Tu crois ?
Really?
Tu crois ?
You think?
Tu crois ?!
Really?
Tu crois ?
You think so ?
Tu crois ?
You look lovely, dear aunt.
Tu crois ?
Perhaps.
Tu crois?
Is that so?
Tu crois ?
How do you know?
Tu crois ?
Do you believe it?
Tu crois ?
Do you believe that ?
Tu crois?
Youthinkso?
Tu crois?
Think so?
Tu crois?
Yeah.
Tu crois ?
Not at all.
Tu crois?
Do you think we should?
Tu crois?
Oh, you think so, do you?
Tu crois?
You think so, huh?
Tu crois !
Think so?
Tu crois?
Uh, do you think so? Uhhuh.
Tu crois ?
Oh wouldn't I?
Tu crois ?
Think so?
Tu crois ?
Why didn't you?
Est ce que tu crois? Oh est ce que tu crois?
Do you believe, oh do you believe?
Est ce que tu crois ? Oh est ce que tu crois ?
Do you believe, oh do you believe?
Tu crois que tu pourrais?
Do you think you could?
Crois tu aux prophètes, roi Agrippa?... Je sais que tu y crois.
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.
Crois tu aux prophètes, roi Agrippa?... Je sais que tu y crois.
King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
crois tu que tu vas ?
Where do you think you're going?
Tu crois que tu y échappes?
You think you're escaping?
Si tu crois que tu vas...
And if you think I give a...
Tu crois que tu pourras résister?
You think you could stand it?
Qui crois tu ?
Who do you trust?
Tu le crois?
You think so?
Tu crois ça ?
I doubt it.
Tu crois aussi.
You believe that too.
Que tu crois!
Sur le papier.
Crois tu ça ?
Do you believe that?
Tu crois, Hank ?
Oh, Hank, do you think so?
Tu crois ça ?
I don't, doesn't I?
Tu crois, Paul?
You think so, Paul?
Tu crois ça?
Do you think so? Mmhm.
Tu crois ça ?
Oh, didn't he?
Tu crois ça ?
Is that so?