Traduction de "croissants" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'aime ces croissants. | I like these croissants. |
Besoins toujours croissants | Need still growing |
J'ai des croissants. | I've got some warm croissants. |
Se déplacer selon les X croissants | Move by X Positively |
Se déplacer selon les Y croissants | Move by Y Positively |
Se déplacer selon les Z croissants | Move by Z Positively |
Ne pleurez pas dans les croissants. | Don't cry into the croissants. |
Tu en as pris, des croissants? | Did you have a croissant? Sure I had one. |
Vous n'avez plus de croissants ? Tous vendus. | You don't have any more croissants? All sold out. |
Les intérêts fondamentaux croissants de la Chine | China s Expanding Core |
Les croissants sont chauds. On va déjeuner. | Breakfast is ready. |
Les croissants n'ont pas le goût habituel. | These croissants don't taste the same. Did we change bakers? |
Ces risques environnementaux sont croissants, mais aussi complexes. | These growing environmental risks are complex. |
Il consiste en quatre croissants et une épée centrale. | The logo consists of four crescents and a sword. |
Et les taux d'obésité sont croissants, même parmi les enfants. | And obesity rates are rising, even among children. |
Ne laisse plus la corbeille... De croissants... Sous le robinet... | To never leave the basket... of croissants... under the tap... of the oil can. |
Les deux pays ont des intérêts stratégiques croissants dans la région. | Both countries have growing strategic interests in the region. |
137. Répondre aux besoins de financement croissants des programmes de population. | 137. To satisfy the growing resource requirements of population programmes. |
Il existe deux dangers majeurs et croissants liés à la drogue. | President. Mr Pannella, you have been a Member long enough to know that the speaking times we set for the Commission and Council are for guidance only. |
La nageoire caudale du mâle est divisée en 3 croissants de couleur distincte. | The fins of males intensify in color when they are excited, and depending on their mood, they can show more or less strongly a black band along the side. |
Mais l'art rupestre de Knowth comprend une grande variété d'images, comme des croissants. | However, the megalithic art at Knowth contains a wide variety of images, such as crescent shapes. |
C'est à dire, ça peut donner des rendements croissants, pas des rendements décroissants. | That is, it can give you expanding returns, not diminishing returns. |
6.1 L'UE a des intérêts géopolitiques, environnementaux et économiques substantiels croissants dans l'Arctique. | 6.1 The EU has substantial and ever increasing geopolitical, environmental and economic interests in the Arctic. |
Cette vidéo de la croix rouge illustre les problèmes d'insécurité croissants dans le pays | This Red Cross video presents the growing insecurities in the country |
L'une et l'autre sont menacées par l'extrémisme islamiste et les troubles qui vont croissants. | Both are threatened by Islamic extremism and growing unrest. |
Les besoins sont allés croissants en 2004, mais devraient devenir moins aigus en 2005. | Increasing resettlement needs have been identified in 2004 but are forecast to decrease in 2005. |
En conséquence, cette approche permettra d'offrir des niveaux de financement fixes, prévisibles et croissants. | Therefore, this approach will provide stable, predictable and growing levels of funding. |
Dès les années 80, l'expansion des activités a généré des besoins croissants en capitaux. | Back in the 1980s, business expansion had given rise to a steadily growing need for capital. |
La majorité des pays développés comportent un nombre et une proportion croissants de personnes âgées. | Most developed countries have a growing number and proportion of elderly. |
En raison des risques croissants de complication, le médecin prit la décision de provoquer l'accouchement. | Because of the increasing risk of complications the doctor decided to induce labor. |
Sur fond d'épuisement des ressources terrestres et des besoins croissants du reste de la planète. | Against the backdrop of the depletion of land resources and the growing needs of the rest of the planet. |
Nos gouvernements respectifs tentent d'en sortir en en répercutant les coûts croissants sur les consommateurs. | If that is not done, developments along such lines could mean an additional cost of BFR 30 000 million to the Belgian social security system. |
II s'agit là d'une disposition rendue nécessaire par les risques croissants courus dans ce secteur. | This provision has been made necessary on account of the increasing dangers arising in this field. |
L'électricité faisait l'objet entre les État membres d'échanges importants et croissants auxquels EDF participait activement. | Electricity was the subject of significant, growing trade between Member States in which EDF was actively engaged. |
En outre, les femmes souffrent de façon disproportionnée des répercussions des conflits civils et ethniques croissants. | Women also suffered disproportionately from the effects of escalating civil and ethnic conflicts. |
Le Conseil rappelle qu'il est important de réduire les risques croissants d'instabilité dans certaines zones frontalières. | The Council reiterates the importance of curbing the growing risks of instability along some border areas. |
Ils demeurent très modestes lorsqu apos on les compare avec les besoins croissants dans ce domaine. | They remain quite modest when compared with the expanding needs in this field. |
Les allégements croissants consentis au cours des années montrent bien l apos ampleur de ce problème. | The increasing degree of relief over the years bears witness to that difficulty. |
Les problèmes croissants de l'éUmination des dé chets et résidus requièrent également d'urgence une solution communautaire. | A Community solution is also urgently needed to the growing problems posed by waste disposal. |
Cela fut la conséquence de déficits budgétaires croissants et d'une faible croissance du produit intérieur brut. | This was the result of increasing budgetary imbalances and low growth in GDP. |
Les responsables chinois ont soulevé de sérieuses préoccupations concernant les risques croissants d'inflation et de bulles immobilières. | Chinese policymakers have raised serious concerns about the growing risks of inflation and property bubbles. |
Le Mexique reste le territoire de transit obligé pour ces flux croissants se dirigeant vers le Nord. | Mexico thus remains the obligatory country of transit for these ever greater northward flows of migrants. |
À l'heure actuelle, l'économie mondiale est caractérisée par des déséquilibres importants et croissants entre les différentes régions. | Currently the global economy is characterized by large and increasing imbalances across regions. |
Les enfants palestiniens montrent des signes croissants de détresse psychosociale comportement agressif, échec scolaire, cauchemars et énurésie. | Palestinian children are showing increasing signs of psychosocial distress, manifested in aggressive behaviour, low school achievement, nightmares and bedwetting. |
La demande pressante de la Yougoslavie pour entretenir des rapports croissants avec notre Communauté est une chose. | (Applause) for Parliament to accept any unanimous resolution. |