Traduction de "d'extinction d'arc" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
D'extinction d'arc - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Jeanne d'Arc | Napoleon |
Jeanne d'Arc. | Joan of Arc. |
Florence Nightingale, Jeanne d'Arc ? | Jeanne d'Arc? |
Oui, et celuici, Jeanne d'Arc. | Yes, and that other one, that Joan of Arc. |
Menus d'extinction 160 | Torn off menus |
Script d'extinction 160 | Shutdown script |
Pas d'arc en ciel Sans pluie | If you want the rainbow, you must have the rain. |
Pas d'arc en ciel Sans pluie | If you want the rainbow then you must have the rain. |
Pas d'arc en ciel Sans pluie | If you want the rainbow, why, you just must have the rain. |
La longueur d'arc est 180 degres. | The arc length is 180 degrees. |
Quelle est la longueur d'arc PQ? | What is the measure of arc PQ? |
T'aurais été parfait en Jeanne d'Arc. | Too bad you didn't play Joan of Arc. Never mind that, Owen. |
précision meilleure que 2,5 secondes d'arc. | An accuracy better than 2,5 seconds of arc. |
La longeur d'arc AC est egale a 70 degres, et la longueur d'arc CD est egale a 110 degres. | Measure of arc AC is equal to 70 degrees, and the measure of arc CD is equal to 110 degrees. |
Je n'ai jamais vu d'arc en ciel. | I've never seen a rainbow. |
Définissez la longueur d'arc de votre camembert. | Fade |
De Jeanne d'Arc à Louis XIV III. | De Jeanne d'Arc à Louis XIV III. |
Cette longueur d'arc, on l'a deja calculee. | This arc measure we already figured out. |
Option d'extinction par défaut | Offer shutdown options |
Option d'extinction par défaut | Default Leave Option |
Cette boîte affiche un angle en degrés. Les trois nombres affichés sont les degrés, minutes d'arc et secondes d'arc de l'angle. | This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the angle's degrees, arcminutes, and arcseconds. |
Cinquante cinq espèces sont menacées d'extinction, neuf sont considérées par l'UICN comme en danger critique d'extinction. | 55 species are threatened with extinction, nine of which are considered by the IUCN as critically endangered. |
Jeanne d'Arc, La fiancée de Bagdad, Amour solitaire. | Joan of Arc, The Bride of Bagdad, Desert Love. |
Tu feras de grandes choses, comme Jeanne d'Arc. | You can't miss. You're like Joan of Arc. |
Donc il va valoir la moitie de la longueur d'arc mesuree en degres, ou angle d'arc on peut dire, de l'arc qu'il delimite. | So it's going to be half of the arc length measured in degrees, or arc angle, I guess you could say, of the arc that it intercepts. |
Elle, Jeanne d'Arc, a été brûlée sur le bûcher. | She, Joan of Arc, was burned at the stake. |
Seine, à l'aval du pont Jeanne d'Arc, à Rouen. | Seine, downstream from Jeanne d'Arc bridge at Rouen. |
Ca va valoir la moitie de la longueur d'arc. | That this is going to be half of whatever this arc length is. |
C'est à dire en danger d'extinction. | that is, in danger of extinction. |
C'est une espèce en voie d'extinction. | It is an endangered species. |
appartiennent à une espèce menacée d'extinction. | which belong to endangered species. |
et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore. | Until a space of two bow (arcs) or even less remained, |
et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore. | So the distance between the Spectacle and the beloved was only two arms length, or even less. (The Heavenly Journey of Prophet Mohammed peace and blessings be upon him was with body and soul.) |
et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore. | two bows' length away, or nearer, |
et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore. | Till he was two bows length off or yet nearer. |
et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore. | And was at a distance of two bows' length or (even) nearer, |
et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore. | He was within two bows length, or closer. |
et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore. | until he was two bows' length away, or nearer. |
et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore. | Till he was (distant) two bows' length or even nearer, |
et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore. | until he was within two bows length or even nearer, |
et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore. | he was but two bows' length or even nearer, |
et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore. | And was at a distance of two bow lengths or nearer. |
et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore. | until he was as close to him as the distance of two bows, or even less. |
et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore. | So he was the measure of two bows or closer still. |
et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore. | until he was two bow lengths away or even closer |
Recherches associées : Bobine D'extinction D'arc - Décharge D'arc - Brûlures D'arc - Détection D'arc - Secondes D'arc - Détecteurs D'arc - Suppression D'arc - Degré D'arc - Coup D'arc - Angle D'arc - Minutes D'arc - Jeanne D'Arc - Jeanne D'Arc - Courant D'arc