Traduction de "déborder" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Déborder - traduction : Déborder - traduction : Déborder - traduction : Déborder - traduction : Déborder - traduction : Déborder - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Préts à déborder ! | Shove her off, men. We're going over the side. |
Une goutte fait déborder la tasse. | One drop makes the glass overflow. |
Ses yeux commencèrent à déborder de larmes. | Her eyes began to brim over with tears. |
Essaie d'empêcher ta bonne humeur de déborder. | Try and keep your high spirits from bubbling over. |
C'est la goutte qui fait déborder le vase ! | That's the last straw! |
Europe la goutte qui fait déborder le vase ? | Europe s Last Straw? |
Burnside décide de les déborder par le flanc. | Instead, Burnside chose to flank them. |
La bouteille est sur le point de déborder | The bottle is ready to blow |
La Goutte qui fait déborder le vase du Zimbabwe ? | The Last Straw for Zimbabwe? |
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase. | It is the last straw that breaks the camel's back. |
La manifestation à l'hôtel de ville commença à déborder. | The demonstration at City Hall started getting out of hand. |
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase. | This is the last straw. |
La Goutte qui fait déborder le vase du Zimbabwe ? | The Last Straw for Zimbabwe? |
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase. | It is the drop of water that makes the vase overflow. |
La goutte faisant déborder le vase intervint fin 2002. | The final straw came at the end of 2002. |
L'auberge doit déborder de clients bloqués par la pluie. | Гостиница должно быть полна клиентов, которых задержал дождь. |
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase. | No. This is the straw that breaks the camel's back. |
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase ! | That's the last straw. |
USA La marée noire fait déborder les expressions de créativité | USA Oil Spill Generates Swell in Creative Expression Global Voices |
Pour l opposition, c est la goutte qui fait déborder le vase. | Last straw For the opposition, this is the last straw. |
Lynn Verinsky, un grimpeur professionnel, qui semble déborder de confiance. | Narrator |
L'eau de Te Horu a commencé à déborder en 1988. | The water in Te Horu's vent began to overflow again in 1998. |
Tu sais bien que j'ai tendance à me laisser déborder. | I get that from your mother. I can't help it. |
Narrateur Lynn Verinsky, un grimpeur professionnel, qui semble déborder de confiance. | Narrator Lynn Verinsky, a professional climber, who appeared to be brimming with confidence. |
Les dangers de l'Extrême Orient menacent même de déborder jusqu'en Europe. | The dangers in the Far East even threaten to spilling over, back into Europe. |
Enlever la marmite du champ de vision ne l'empêchera pas de déborder. | Merely moving the problem to the back burner will not prevent it from boiling over. |
Ou Tu as 7 minutes sachant que tu vas déborder mais bon... | (Laughter) Or You have 7 minutes, but we know you'll run over... |
La goutte capable de faire déborder le vase européen de la Grande Bretagne ? | Britain s Last EU Straw? |
Voilà, à n'en pas douter, la goutte d'eau qui fait déborder le vase. | That is certainly going too far. |
Elle traîne péniblement les pieds, retenant les larmes prêtes à déborder de ses yeux. | She drags her feet with difficulty, holding tears which could not but overflow from her eyes. |
Le commentaire de Sami fut la goutte d'eau qui a fait déborder le vase. | Sami's comment was the last straw. |
A t il jamais compris que ma reconnaissance pour lui était prête à déborder ! | Has he ever understood that my gratitude to him is overflowing? |
Il va tout risquer, cette coupe est juste en train de déborder, oh non | Go for broke this cup just runneth over, oh no |
Ne peut elle pas, au contraire leur échapper, les déborder da façon imprévisible? ble? | These are the questions that arise these are the questions we will be asking. |
L'eau ne pouvait couler dans ce canal que lorsque le fleuve était proche de déborder. | Al Farghanī, who was not a specialist in public works, made a miscalculation and it appeared that the opening of the canal was too deep so that water from the river would only flow at near full flood. |
L entrée soudaine de cet homme fut pour Julien la goutte d eau qui fait déborder le vase. | The sudden entry of this man was the last straw to Julien. |
La fièvre aphteuse, cette maladie animale hautement contagieuse, est la goutte qui fait déborder le vase. | Foot and mouth because it is such a highly infectious disease is the last straw. |
Et des villes bondés de l'Est, la civilisation commença à déborder vers l'immensité sans chemins de l'Ouest. | And from crowded eastern cities, civilization began pouring the overflow into the trackless immensity of the West. |
Une unité anti terroriste a dû intervenir quand un cordon de police s'est fait déborder par les manifestants. | At one point, after the demonstrators breached the police cordon, an anti terrorist unit had to intervene. |
Les crises de cette année en Turquie et en Argentine apportèrent la goutte qui fit déborder le vase. | The last straws were this year s crises in Turkey and Argentina. |
Que sa ferveur révolutionnaire soit reconnue comme un mouvement de paix fait déborder de fierté le monde arabe. | The Arab world is beaming with pride as its revolution fervor is being recognised as a peaceful movement. |
Cet événement tragique pourrait bien constituer pour nous la goutte d apos eau qui fait déborder le vase. | This tragic event is indeed the last straw which may overtax our patience. |
Et parfois, il faudra plutôt s appliquer à empêcher les marchés de déborder du cadre d institutions qui devront rester nationales. | At other times, it will mean preventing markets from expanding beyond the reach of institutions that must remain national. |
Laissez la reconnaissance déborder dans une bénédiction tout autour de vous. Alors, ce sera vraiment une bonne journée. (Musique) | Let the gratefulness overflow into blessing all around you, and then it will really be a good day. |
Cette manœuvre de flanquement devait déborder Fort Pemberton et permettre le débarquement de troupes entre Vicksburg et Yazoo City. | This would outflank Fort Pemberton and allow landing troops between Vicksburg and Yazoo City. |
Recherches associées : Plein à Déborder