Traduction de "débrancher l'appareil" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Débrancher - traduction : Débrancher - traduction : Débrancher - traduction : Débrancher - traduction : Débrancher l'appareil - traduction : Débrancher l'appareil - traduction : Débrancher l'appareil - traduction : Débrancher l'appareil - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je devais débrancher cette partie de moi. Je devais débrancher cette partie de moi.
I had to turn that part of me off. I had to turn that part of me off.
Je devais débrancher cette partie de moi. Je devais débrancher cette partie de moi.
I had to turn that part of me off. I had to turn that part of me off.
J'ai fait débrancher Facebook.
I shut down facebook.
Ils vont la débrancher.
Ils vont la débrancher.
Ils vont la débrancher.
LA all
Ils auraient pu le débrancher.
They could have unplugged it.
J'aurais dû débrancher mon téléphone, hier soir !
Uh, I knew I should have turned off my telephone last night.
Vous pouvez débrancher maintenant l'alimentation du Multi Pilot Pro
You can now disconnect the power of Multi Pilot Pro
i1 (ce qui implique débrancher toutes les lignes de contact )
(implying disconnect all contact lines )
et en un sens j ai réfléchi à débrancher cette partie de nous.
and in a sense, I've been reflecting on turning that part of us off.
Il faudrait pouvoir débrancher son cerveau pour pouvoir mieux ressentir les choses.
Can you take your head off? So you can really feel what's going on around you, sense what's going on around you.
Si vous décidez de débrancher le respirateur, il nous faut vos deux signatures.
If you decide you don't want the machine connected any longer, we'll need at least two signatures.
L'appareil photo...
Camera!
Regarde l'appareil.
Look into the camera.
C'était l'appareil.
This was the apparatus.
Donne l'appareil.
Give me the camera.
Passezlui l'appareil.
Put him on.
Décrochez l'appareil.
You can take it here.
Derrière l'appareil.
He's probably taking the picture.
Ce que j ai fait c était de me débrancher du cancer et de me brancher sur ma danse.
What I had done is I had tuned out of cancer and tuned into my dance.
Prenez l'appareil photo.
Get the camera.
Prends l'appareil photo.
Get the camera.
Afficher l'appareil photo
Show Camera
Configurer l'appareil photo
RAW Decoder Settings
Sélectionnez l'appareil photo
Select Camera Device
Smith à l'appareil.
Conroy, this is Smith talking.
Whitlock à l'appareil.
Whitlock talking.
Kent à l'appareil.
Yeah, this is Kent.
McGoo à l'appareil.
McGoo talking.
Tootsie à l'appareil.
This is Tootsie.
Wade à l'appareil.
Wade speaking.
Wade à l'appareil.
This is Wade.
Manning à l'appareil.
This is Manning speaking.
Murgatroyd, à l'appareil.
Murgatroyd speaking.
Shane à l'appareil.
Shane speaking.
Shane à l'appareil.
This is Shane.
Travers à l'appareil.
Travers speaking.
Mason à l'appareil.
Mason speaking.
Lucy à l'appareil.
Lucy speaking.
Brown à l'appareil.
Hello, Nick Brown? Yeah. Yeah, this is Brown.
Sampson à l'appareil.
Sampson speaking.
Al à l'appareil.
Al calling.
Ce que j'ai fait c était de me débrancher du cancer et de me brancher sur ma danse.
What I had done is I had tuned out of cancer and tuned into my dance.
Ne jamais travailler sur le câblage électrique sans le débrancher c'est une mauvaise idée. Je le sais par expérience.
Never work on electrical wiring without unplugging it it's a bad idea. I know from experience.
Je pense que ça, c'est très troublant. et en un sens j'ai réfléchi à débrancher cette partie de nous.
And I think that that is very troubling, and in a sense, I've been reflecting on turning that part of us off.

 

Recherches associées : Débrancher L'alimentation - Connecteur Débrancher - Débrancher La Batterie - Débrancher Le Câble - Débrancher La Prise - Temps De Débrancher - Brancher Et Débrancher