Traduction de "débrouillez" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Débrouillez vous. | Figure it out for yourself. |
Débrouillez vous. | Get on with it. |
Vous en débrouillez vous ? | Got the hang of it? |
Allez créer. Débrouillez vous. | Go create. Go figure it out. |
Vous vous débrouillez bien. | Listen to me, you're doing good. All right? |
Vous vous débrouillez bien ! | You sure do all right. |
Vous vous débrouillez bien, hein ? | You certainly have horned in yourself properly, haven't you? |
Vous vous débrouillez bien, les gars. | Say, you two kids are doing all right. |
Vous vous débrouillez bien, même sans discours écrit. | You do well even without a written speech. |
ensuite, vous vous débrouillez combien de temps ça durerait? | Then I'm afraid you're on your own. How long would this be for? |
Vous vous débrouillez en attendant pour travailler au café du coin. | You set up temporary shop in a nearby cafe. |
Je crois que vous vous débrouillez très bien sans mon assistance. | Seems to me you're doing excellently without any assistance. |
Débrouillez vous avec ça et mêlez vous de ce qui vous regarde. | Deal with it and butt out. |
Ça, c'est bien dit. Vous vous débrouillez très bien sans mon assistance. | That's pretty good. Seems to me you're doing excellently without any assistance. |
Vous vous débrouillez très bien.Je ne sais même pas dessiner une ligne droite. | Why, you're doing beautifully. I couldn't draw a straight line myself. |
dimireider Quel merveilleux je m'en branle, débrouillez vous aux invertébrés qui l'ont suivi dans la farce Atzmaut | dimireider What a wonderful F k You, you're on your own to the invertebrates who joined him in the Atzmaut farce |
Elle a levé le doigt tout à coup, et m'a dit, Débrouillez vous. Je pense que c'est un bon conseil. | She suddenly raised her hand like this, and said to me, Get on with it. I think it was good advice. |
Si vous voulez une société où le gagnant prend tous les gains, où vous vous débrouillez par vous même, alors vous devriez soutenir les candidats républicains. | If you want a winner take all, you're on your own society, you should support the Republican ticket. |
Je vous dirai donc, cher commissaire Schmidhuber, débrouillez vous, prenez vos dispositions à la Commission et assumez vos responsabilités et aidez nous à sortir de cette impasse. | Then there is a disagreement between the Commission and the Council on the one hand and Parliament on the othet with regard to revenue and the amount of resoutces available for the Community's internal and external policies and in this respect I can only support our rapporteur and hope that on this point too the budgetary authorities will reach agreement on the lines indicated by Parliament. |
C'est à dire leur disaient Nous vous laissons le marché des téléviseurs, des magnétoscopes, et, pour le reste, débrouillez vous avec les Européens . Qu'est ce que nous dirions? | If they were to say to them, 'We leave the market for televisions and tape recorders to you, and as for the rest, sort it out with the Europeans'. |
Si vous vous débrouillez pour avoir trois émotions positives pour chaque émotion négative durant une heure, une journée, une semaine, vous augmentez de façon spectaculaire votre santé et votre capacité à vaincre tout obstacle que vous affrontez. | If you can manage to experience three positive emotions for every one negative emotion over the course of an hour, a day, a week, you dramatically improve your health and your ability to successfully tackle any problem you're facing. |
Ils appellent l'ambassade à Tbilissi, demandant de l'aide (les vols directs vers la Russie ont été supprimés), mais on leur répond, débrouillez vous pour partir par vos propres moyens, nous mêmes sommes pour ainsi dire sous les bombes. | They are calling the embassy of in Tbilisi, asking for help (because direct flights have been canceled) but they are told, It's your problem, get out any way you wish, we here are ourselves. |
C'est des gens qui ont fait une méta analyse, c'est à dire que vous prenez toutes les données existantes, et vous vous débrouillez pour les rendre à peu près compatibles, et vous regardez à peu près ce que ça donne. | People have done a meta analysis, which means taking all existing data, and sorting through it to make it a little more compatible, and you look at what that gives. |
Nous sommes prêts à nous rallier à un régime raisonnable, mais nous ne sommes pas prêts à dire aux citoyens européens, au nom de je ne sais quels objectifs imaginaires et irréalisables débrouillez vous, car il y a, au Parlement euro péen, 520 députés qui vivent loin de toute réalité et qui ne s'occupent pas du sort de ceux de leurs concitoyens qui doivent travailler et gagner leur vie sur les routes. | There are 520 members of the European Parliament, totally divorced from reality and not giving tuppence for their fellow citizens who have to work on the roads to earn their daily bread.' |