Traduction de "décente" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mots clés : Decent Proper Hour Live Person

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Trouvelui une chambre décente.
One way you can do that is to get him a decent room.
On a une tendance décente.
We have a decent trend.
Bienvenue dans une vie décente.
Welcome to a decent life.
La sono était plutôt décente.
The sound system was kind of decent.
UNE VIE DÉCENTE POUR TOUS
A DECENT LIFE FOR ALL
Ça m'a donné une vie décente.
It has given me a dignified existence.
Réellement elle était impie et peu décente.
It was, as a matter of fact, impious and hardly decent.
De vous accueillir dans une maison décente?
For giving you a decent home to come to, I suppose.
J'ai voulu que tu sois décente, non?
I tried to keep you decent, didn't I?
Une vie décente pour tous éradiquer la pauvreté
A Decent Life for All Ending poverty
Les couples se séparent souvent de manière décente.
Often, couples go their separate ways in a civilised manner.
Argentine Des lycéens s enchaînent pour réclamer une école décente
Argentina Students chain themselves demanding a better school Global Voices
Les minorités doivent toutes être traitées de manière décente.
All minorities must be guaranteed decent treatment.
Je veux une vie décente pour Peggy et moi.
I want a decent life for Peggy and me.
C'est d'une vie décente pour les enfants, que l'on parle.
It's a decent life for children, we are talking about.
Elles furent accueillies par les voisins avec une décente philosophie.
It was borne in the latter with decent philosophy.
à retenir l'ambition d'une vie décente pour tous en 2030,
adopting the goal of a decent life for all in 2030,
La plupart des enfants ne peuvent pas bénéficier d'une formation décente.
Most children are not afforded access to a good education.
Je suis payé de manière décente, mais pas de manière extravagante.
I'm decently paid, but not wildly so.
Une nouvelle vie ne nous effraie pas si elle est décente.
We're not afraid of a new life. As long as we can live it with decency and selfrespect, we can and we must.
Par ailleurs, comment promettre la prospérité et la solidarité aux anciens sans affirmer le droit pour chaque travailleur à une retraite décente, et j'appelle retraite décente l'intégralité du salaire.
Indeed, how is it possible to promise the elderly prosperity and solidarity without affirming the right of every worker to have a decent retirement pension, and what I mean by a decent pension is their full wage?
Qu entend la Constitution lorsqu elle dit qu elle garantie 'une vie décente aux citoyens ?!
What is the meaning of a decent life that is guaranteed to citizens by the constitution?!
L'accès au crédit est parfois une condition préalable à une vie décente.
Access to credit is sometimes a pre condition to have a decent life.
C'est dur de voir ça pour une jeune fille décente comme vous.
I know it's a sad sight for a decent young girl the like of yourself, darling.
Nous avons pensé que Burak Çatalcalı était la plus décente dans la famille.
We thought Burak Çatalcalı was the most decent one in the family.
Nous pourrons ainsi, espérons le, avoir, à l'avenir, une nuit de repos décente.
Hopefully we can get a decent night's sleep some time in the future.
Et comment pouvons nous garantir que le travail acharné mène à une vie décente?
And how do we make sure that hard work leads to a decent living?
Mais pour ces économies riches, la reconstitution d'une croissance décente est maintenant la priorité principale.
But, for those wealthy economies, restoring decent growth is now the major priority.
Ceci affecte leur situation matérielle et ne leur permet guère de mener une vie décente.
This is reflected negatively in their material position and makes maintaining an appropriate living standard difficult.
Une vie décente pour tous éradiquer la pauvreté et offrir au monde un avenir durable
A Decent Life for All Ending poverty and giving the world a sustainable future
Une vie décente pour tous éradiquer la pauvreté et offrir au monde un avenir durable
A Decent Life for all ending poverty and giving the world a sustainable future
Une vie décente pour tous éradiquer la pauvreté et offrir au monde un avenir durable .
A Decent Life for All Ending poverty and giving the world a sustainable future
Une vie décente pour tous éradiquer la pauvreté et offrir au monde un avenir durable
A Decent Life for All Ending poverty and giving the world a sustainable future
Une vie décente pour tous éradiquer la pauvreté et offrir au monde un avenir durable
A Decent Life for All Ending poverty and giving the world a sustainable future (communication)
C est la seule façon dont nous pourrons assurer une vie future décente à nos pêcheurs.
That is the only way we are going to get a decent living for our fishermen in the future.
Il a toutefois traité Gorbatchev de manière plus décente, parce qu il croyait vraiment en la démocratie.
But all the same he treated Gorbachev in a more decent manner because Yeltsin fundamentally believed in democracy.
Fournir une éducation décente à ses enfants implique de se battre et de faire des compromis.
Providing a decent education to one s children requires struggle and sacrifice.
Mais pour ces économies riches, la reconstitution d'une nbsp croissance décente est maintenant la priorité principale.
But, for those wealthy economies, restoring decent growth is now the major priority.
Une main d'œuvre bien formée et motivée, recevant une rémunération décente, est dans l'intérêt de tous.
A well educated and motivated work force with a decent income is in everyone's interest.
C'est la protection d'un droit fondamental, le droit à la dignité et à une vie décente.
It is the protection of a fundamental human right, the right to dignity and a decent life.
Maintenant, mais continuons. Il dit, Je veux que les femmes se parent, vêtues d'une manière décente.
He says, I want women to adorn themselves with proper clothing.
Une vie décente pour tous éradiquer la pauvreté et offrir au monde un avenir durable (communication)
A Decent Life for All Ending poverty and giving the world a sustainable future (communication)
Une médecine qui garde les gens en vie trop longtemps n'est pas une médecine décente et humaine.
A medicine that keeps people alive too long is not a decent and humane medicine.
Le premier des droits de l apos homme est le droit à la vie, une vie décente.
The first among human rights is the right to life a decent life.
Une Europe décente n'offre pas seulement un travail décent aux gens, elle leur offre également un futur.
A decent Europe does not just offer decent work it also offers people a future.