Traduction de "décharge bouillie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Décharge - traduction : Bouillie - traduction : Bouillie - traduction : Déchargé - traduction : Décharge - traduction : Déchargé - traduction : Bouillie - traduction : Décharge - traduction : Déchargé - traduction : Décharge bouillie - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un oeuf brouillé c'est de la bouillie, de la bouillie savoureuse, mais de la bouillie. | A scrambled egg is mush tasty mush but it's mush. |
De la bouillie ? | Thin broth? |
Réduisonsle en bouillie! | Chop it to pieces. |
De l'eau bouillie. | Boiling water. |
Un peu de bouillie ? | Porridge? |
T'aimes pas la bouillie ? | You don't like mush? |
De la bouillie, ouais. | Slop they get, slop! |
Regardez. 80 de bouillie. | Look, 80 smashed. |
Apportezmoi de l'eau bouillie. | Get me some boiling water. |
L'eau bouillie de Fifille. | Olive, here's her special drinking water. |
J'ai le cerveau en bouillie. | My brain is fried. |
J'ai la cervelle en bouillie. | My brain is fried. |
Dorénavant, juste de l'eau bouillie. | From now on, only boiled water. |
Les os comme de la bouillie | For anything tougher than suet |
Vous appelez cette bouillie du caviar ? | Do you call this muck caviar? |
Je vais voir si l'eau est bouillie. | I'll go see if the water's boiled. |
...de la sole frite, rôtie ou bouillie. | ... sole fried, baked or boiled. |
Ils sont vraiment une sorte de bouillie cosmique. | They're really a sort of cosmic mush. |
Pour te mettre en bouillie le samedi soir | Чтоб изувечить тебя в эту ночь! |
2 trépans en bouillie, et maintenant la transmission. | It's fried two of our drill bits, and now we blew our first transmission. |
un mot et je te réduis en bouillie. | Another word from you, and I'll smash you to powder. |
Décharge. Décharge. | Landfill, landfill, landfill. |
4corners m'a mis le cerveau en bouillie ce soir. | 4corners report scaring the living daylights out of me! Wow. Cameron Ross ( cameronross00) September 9, 2013 4corners is melting my brain this evening. |
Une bouillie à base de figues et de nèfles. | A stew made of figs and medlar. |
L'eau se transforme en vapeur quand elle est bouillie. | Water turns into steam when it is boiled. |
Je mange de la bouillie de riz chaque matin. | I have congee every morning. |
Le vieil homme mangea de la bouillie de riz. | The old man ate some rice porridge. |
C'est pas un dinner, c'est juste de la bouillie. | This isn't dinner, this is just mush. |
Un geste, et mon artillerie vous réduira en bouillie ! | One move from you and my artillery will blow you to pieces! |
bouillie de millet oshifima ou otjifima (nord de la Namibie). | Oshifima or otjifima, a stiff pearl millet porridge, is the staple food of northern Namibia. |
Ne vous inquiétez pas je mettrai quelques gars bouillie sèche | Do not worry I will put a few guys boiled dry |
Elles sont réduites en bouillie, séparées, remixées encore et encore. | These molecules are constantly being combined, broken apart, and recombined. |
Trois bouchées de nsima (NdT bouillie de maïs) pour chacun. | Only three swallows of nsima for each one of us. |
Attachezle à un canon, je vais le réduire en bouillie. | Tie him over the end of a gun! I'll scatter his innards all over the sugarcane field. |
Pas question de mettre de la bouillie dans son nombril. | Well, I'm certainly not going to rub any oatmeal into this baby's navel. |
Ce qui n'étail qu'une bouillie de cellules devient un animal vivant. | What started as a slurry of cells becomes a living animal. |
Houp là par là et houp là par ci. Décharge. Décharge. Décharge. | Oops this, oops that. Landfill. Landfill. Landfill. |
Les Anglais appellent gruel une bouillie très diluée faite avec de l'eau. | Gruel is similar to porridge but is made without milk and has a very thin consistency. |
...j'ai une potion bouillie en mai d'un jeune cœur de rossignol mâle. | I have a potion boiled in May from a young and playful male sparrow. |
Attendre ici alors qu'ils réduisent son fils en bouillie pour quelques cartouches? | But to sit here and let them pull his own son to pieces because of a few cases of ammunition |
Tu es trop tombé au polo, tu as la cervelle en bouillie. | You've fallen off so many polo ponies that your brain is scrambled. |
Elle marchera au pas et mangera de la bouillie dans une semaine. | She'll be marching in lockstep and eating gruel within a week. |
Une bonne bouillie de farine de maïs. Et personne n'aura mal au ventre! | It's good cornmeal mush, not a tummy ache in a carload. |
Si on était dans un centre, on n'aurait pas de la bouillie à noël. | Gosh, if we was in a reform school, it ain't mush for Christmas. |
La décharge ? | Rubbish tip? |
Recherches associées : Laine Bouillie - Bouillie Sur - Viande Bouillie - Ligne Bouillie - Technologie Bouillie - Injection Bouillie - Huile Bouillie - Mélange Bouillie - Joint Bouillie - Dépôt Bouillie - Préparation Bouillie