Traduction de "décharnées" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les vaches décharnées et laides mangèrent les sept premières vaches qui étaient grasses. | The thin and ugly cattle ate up the first seven fat cattle, |
Les vaches décharnées et laides mangèrent les sept premières vaches qui étaient grasses. | And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine |
Sept autres vaches montèrent derrière elles, maigres, fort laides d apparence, et décharnées je n en ai point vu d aussi laides dans tout le pays d Égypte. | and behold, seven other cattle came up after them, poor and very ugly and thin, such as I never saw in all the land of Egypt for ugliness. |
Sept autres vaches montèrent derrière elles, maigres, fort laides d apparence, et décharnées je n en ai point vu d aussi laides dans tout le pays d Égypte. | And, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness |
Mais si Fu Manchu vient à poser ce masque devant ses yeux maléfiques et à saisir le cimeterre de ses mains décharnées et cruelles, l'Asie entière se soulèvera. | But should Fu Manchu put that mask across his wicked eyes and take that scimitar into his bony, cruel hands, all Asia rises. |
Les sept vaches décharnées et laides, qui montaient derrière les premières, sont sept années et les sept épis vides, brûlés par le vent d orient, seront sept années de famine. | The seven thin and ugly cattle that came up after them are seven years, and also the seven empty heads of grain blasted with the east wind they will be seven years of famine. |
Les sept vaches décharnées et laides, qui montaient derrière les premières, sont sept années et les sept épis vides, brûlés par le vent d orient, seront sept années de famine. | And the seven thin and ill favoured kine that came up after them are seven years and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine. |
À cette voix d enfant, claire, fraîche, sonore, la recluse tressaillit. Elle tourna la tête avec le mouvement sec et brusque d un ressort d acier, ses deux longues mains décharnées vinrent écarter ses cheveux sur son front, et elle fixa sur l enfant des yeux étonnés, amers, désespérés. | At the sound of this clear, fresh, ringing child's voice, the recluse trembled she turned her head with the sharp, abrupt movement of a steel spring, her long, fleshless hands cast aside the hair from her brow, and she fixed upon the child, bitter, astonished, desperate eyes. |