Traduction de "décides" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tu décides. | You fix it. |
AIors, chéri, tu te décides ? | Whenever you're ready. |
J'aimerais que tu te décides. | I wish you'd hurry up and take. |
C'est toi qui décides, Michael. | Oh, the choice is entirely yours, Michael. |
Non, tu te décides maintenant. | No, no, no. You make up your mind right now. |
Comment décides tu habituellement quoi manger ? | How do you usually decide what to eat? |
Il faut que tu te décides ! | You have to make up your mind! |
Eh bien? maman, tu te décides? | Well, mother? So you have made the effort? |
C'est toi qui décides pour les trains. | You've got the sayso when it comes to trains. |
Tu décides de rester une heure de plus. | You decide to stay an extra hour. |
Avant que tu ne décides de l'être aussi ! | Before you decide you'll be the director too! |
Sauf si tu décides de débarquer à nouveau. | That is, unless you decide to barge in again. |
Je te les donnerai si tu te décides. | You can have them if you want them. |
Réfléchis y et dis moi ce que tu décides. | Think it over and let me know what you decide. |
Réfléchis y et dis moi ce que tu décides. | Think it over and tell me what you decide. |
Donc tu décides de mon avenir comme tu veux. | So you're just deciding my future as you wish. |
Mais je suis content que tu te décides à parler. | But I'm happy that you decided to talk. |
Si tu décides de m'épouser, donne moi un coup de fil ! | Give me a ring when you decide to marry me. |
Tu décides si on se transforment en saints ou en diables. | You get to decide if we turn into saints or devils in ten seconds. |
Jusqu'à ce que tu décides ce que tu feras à long terme. | Just till you decide what you want to do permanently. |
Sauf si tu décides de faire de moi la risée du monde entier. | Unless you make me the laughingstock of the world. |
Et pour toi non plus si tu décides de me rejoindre à la gare. | And so must you, Maria, if you decide to meet me at the station. |
Si jamais tu décides de vendre ta collection de vieux disques, je revendique la priorité ! | If you ever decide to sell your old record collection, I want first dibs! |
Si jamais tu décides de vendre ta collection de vieux disques, je veux passer en prem's ! | If you ever decide to sell your old record collection, I want first dibs! |
Il faut pourtant que tu te décides à l'aller chercher, ou je te jure que tu vas mourir de ma main. | You must nevertheless make up your mind to go and get it, or I swear you shall die by my hand. |
Une fois, une amie arrivée au Vénézuéla parce qu'elle avait fui le franquisme m'a dit Quand tu décides de t'en aller, les peines sont nombreuses, les familles se divisent et tu ne sais pas quand elles pourront être réunies à nouveau ... | Once, a friend who came to Venezuela fleeing from Franquismo told me that when you decide to leave there are many things that cause pain, families are divided and who knows when they can be reunited again. |