Traduction de "décidez" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous décidez.
You fix it.
Vous, décidez.
You decide.
Décidez vous !
Make a decision.
Décidez vous.
We're stayin', we're goin'.
Décidez vous par vous même !
Make up your own mind.
Allons, réfléchissez, et décidez vous.
Come reflect, and decide.
Vous décidez de mourir, demain?
Will you die, tomorrow?
Décidez vous enfin à agir!
If some of the rules of the game do not change, it will be impossible to change the situation basically.
C'est vous qui décidez, juge.
Whatever you say goes, judge.
Vous décidez quand vous voulez être distrait par la télé. Vous décidez quand vous voulez allumer quelque chose. Vous décidez quand vous voulez aller en bas ou aller faire un tour.
You decide when you want to be distracted by the TV, when you want to turn something on, or when you want to go downstairs or go for a walk.
Comment décidez vous habituellement quoi manger ?
How do you usually decide what to eat?
Si vous décidez d'attendre jusque là.
If only you decide to wait until then.
Ce n'est pas vous qui décidez.
The choice isn't yours.
Décidez si l'élément est publique ou privé.
Choose whether the element is public or private.
1. décidez où vous voulez mettre l'ancre.
First, you will have to decide where you want to place an anchor to link to.
Vous décidez de votre vie dès maintenant.
You're deciding your life right now.
Imaginez que vous décidez maintenant de le réaliser.
Imagine deciding right now that you're going to do it.
Vous décidez quand vous voulez allumer quelque chose.
You decide when you want to turn something on.
Décidez qui sera A, et qui sera B,
Decide who's going to be A, and who's going to be B.
Pourquoi ne décidez vous pas seulement au hasard ?
Why don't you just roughly decide?
Décidez que vous allez tous les deux mois.
Decide that you are going out once every two months.
C'est vous qui décidez, bien sûr, M. McGinty.
It's entirely up to you, of course, Mr. McGinty.
Réfléchissez y et dites moi ce que vous décidez.
Think it over and tell me what you decide.
Non. Très bien. Si c'est ce que vous décidez...
All right... if that's the way you feel about it.
Tant que toi et Ed ne vous décidez pas.
And I'm going to keep it up until you and Ed do something about it.
Vous décidez quand vous voulez être distrait par la télé.
You decide when you want to be distracted by the TV.
Vous décidez d'écrire ce qui finit par être cet article.
You resolve to write what turns out to be this article.
Décidez si votre image doit être centrée sur la page.
Decide whether your image shall be centered on the page.
Décidez quelles données devront être affichées dans le panneau d'informations.
Configure which data should be shown in the Information Panel.
Bien sûr, car si vous décidez de supprimer la vérité
Of course, cos if you need to suppress the truth
Ne décidez rien à la légère, vous pourriez le regretter.
Don't do anything in haste you might regret later.
Puis, décidez de moi et ne me donnez pas de répit.
Then pass your sentence on me and give me no respite.
Puis, décidez de moi et ne me donnez pas de répit.
Then have at me, give me no respite.
Puis, décidez de moi et ne me donnez pas de répit.
Come to a decision about me, and give me no respite.
Puis, décidez de moi et ne me donnez pas de répit.
Then carry it out upon me and do not give me respite.
Puis, décidez de moi et ne me donnez pas de répit.
You should not regret what you want to do, but should execute your plans against me without delay
Puis, décidez de moi et ne me donnez pas de répit.
Then pass your sentence on me, and give me no respite.
Alors, comment décidez vous où aller en cas d'une apocalypse zombie ?
So, how do you decide where to go in a zombie apocalypse?
Vous décidez pour combien de temps vous voulez bloquer votre argent.
You decide how long you want to have it blocked.
Réfléchissez y et tenez moi au courant de ce que vous décidez.
Think it over and let me know what you decide.
Beaucoup de gens vous aideront si vous décidez de vous y mettre.
There will be a lot of help for you if you go out and do this.
Ainsi donc, vous décidez, eh bien, j'en ai marre de moi même.
So then you decide, Well, I'm sick of myself.
Ne décidez même pas ce que vous croyez être bien pour vous.
Don't even determine what you think is good for you.
Si jamais vous décidez de les couper, j'en mettrai dans ma montre.
You know, if you ever decide to cut any of this, I'll put some in my watch.
Toutes les salles de conversation et de discussion associées ne seront PAS supprimées si vous décidez de continuez. Si vous décidez de recréer ce compte plus tard, elles seront toujours disponibles.
Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you decide to proceed. Should you decide to add the account back at a later time, they will still be available.