Traduction de "déclic" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Déclic - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est le déclic. | Something clicked. |
Mais sans baisser les bras. Déclic | It's going off on its own. |
Il y a eu comme un déclic. | At some point something clicked. |
et éditée en France par Déclic Images. | A.P.P.P. |
Vous n'entendez pas de déclic pendant l'injection. | 134 Insulin is leaking from the pen. |
Quel est le déclic qui lance Biblionef ? | What was the trigger for launching Biblionef ? |
C'était un vrai déclic. Nous étions très excités. | We were very excited. |
é Vous entendrez un déclic lorsque l'inhalateur est | ed You will hear a click when the inhaler is fully |
Et j'ai eu un vrai déclic à Amsterdam | And I had a bit of a wake up call in Amsterdam |
Pourquoi devrions nous avoir un déclic pour chaque tableau ? | Why are we supposed to have a connection with every single painting? |
jusqu à ce que vous entendiez le déclic du stylo. | you have heard the click, you will notice in the window that dark stoppers are now touching. |
jusqu à ce que vous entendiez le déclic du stylo. | The dosing button should be |
Pourquoi devrions nous avoir un déclic pour chaque tableau ? | Why are we supposed to have a connection with every single painting? |
glissante jusqu à ce que vous entendiez le déclic du stylo. | you have heard the click, you will notice in the window that dark stoppers are now touching. |
glissante jusqu à ce que vous entendiez le déclic du stylo. | The dosing button should be |
Presser le bouton d'injection jusqu'à ce qu'un déclic audible se produise. | Depress the injection button fully until you feel or hear a click. |
Presser le bouton d'injection jusqu'à ce qu'un déclic audible se produise. | Depress the injection button fully until you feel or hear a 60 click. |
Alors quelle épiphanie profonde, demandez vous, était responsable de mon déclic féministe? | So what very profound epiphany, you might ask, was responsible for my feminist click moment? |
Presser le bouton d injection jusqu'à ce qu'un déclic audible se produise. | Depress the injection button fully until you feel or hear a click. |
Les carences des autorités ont été le déclic de la collaboration en ligne | Failure of the government as a trigger for online cooperation |
OptiSet est endommagé, utilisez un nouvel OptiSet Vous n'entendez pas de déclic pendant l'injection. | You don t hear clicking while injecting. |
Si vous tournez accidentellement trop loin, revenez en arrière d un déclic (0,1 mg). | If you accidentally turn it too far, go back one click (0.1 mg). |
Vous entendez alors un déclic qui s arrête lorsque le bouton d injection a été complètement poussé. | A clicking sound can be heard, which will stop when the injection button has been pressed in completely. |
Déclic Images est une entreprise spécialisée dans la traduction vente en francophonie de dessins animés nippons. | Déclic Images is a French company specialised in the translation and sale of Japanese style comics in the French speaking world. |
On entend alors un déclic qui s arrête lorsque le bouton d injection a été complètement poussé. | A clicking sound can be heard, which will stop when the injection button has been pressed in completely. |
Vous entendez alors un déclic qui s arrête lorsque le bouton d injection a été complètement poussé. | A clicking sound can be heard, which will stop when the injection button has been pressed in completely. |
Et à cet instant, j'ai eu un déclic, qui m'a amené à me dire Je vais tout documenter. | And that actually, at that moment something happened to me, which obviously made me go, I'm going to document. |
Lorsque vous tournez le capuchon, 2 unités supplémentaires sont sélectionnées à chaque fois que vous sentez un déclic. | For every click you feel when you turn the cap, you set 2 units more. |
Poussez le bouton bleu jusqu'au déclic, et soyez attentif à la formation d un nuage d insuline dans la chambre. | Push the blue button until it clicks and watch for the insulin cloud to appear in the chamber. |
Lorsque vous tournez le capuchon, 2 unités supplémentaires sont sélectionnées à chaque fois que vous sentez un déclic. | For every click you feel when you turn the cap, you set 2 units more. |
N utilisez pas l échelle d unités résiduelles pour mesurer votre dose d insuline Vous entendrez un déclic pour chaque unité sélectionnée. | Do not use the residual scale to measure your dose of insulin You will hear a click for every single unit dialled. |
N utilisez pas l échelle d unités résiduelles pour mesurer votre dose d insuline Vous entendrez un déclic pour chaque unité sélectionnée. | Do not use the residual scale to measure your dose of insulin You will hear a click for every single unit dialled. |
Lorsque vous tournez le capuchon, 2 unités supplémentaires sont sélectionnées à chaque fois que vous entendez un déclic. | For every click you feel when you turn the cap, you set 2 units more. |
Alors, pour moi, cette rencontre, elle a été vraiment importante, parce que ça a été pour moi un déclic. | That meeting was really important for me because it triggered something in me. |
Lorsque vous entendrez le déclic, vous constaterez, en regardant dans la fenêtre, que les deux pistons noirs se touchent maintenant. | Wait for several seconds to let the powder dissolve. |
Là il y a eu un déclic et j'ai commencé à éprouver un malaise, dans cette fin de ma première vie. | Here I had a realization, and I began to feel discomfort in this ending of my first life. |
Mais en cas de récession à double déclic , les Américains pourraient développer toutes sortes de psychoses et céder à la démagogie populiste. | But if there is a double dip recession, Americans will become susceptible to all kinds of fear mongering and populist demagogy. |
Mais en cas de récession à double déclic , les Américains pourraient développer toutes sortes de psychoses et céder à la démagogie populiste. | But if there is a double dip recession, Americans will become susceptible to all kinds of fear mongering and populist demagogy. |
Mais j'ai découvert là dedans un monde de technologie, de gadgets, d'électronique, de robots et c'est là que le déclic est venu. | But I found in it a world of technology, gadgets, electronics, robots and that's when it clicked. |
N utilisez pas l échelle d unités résiduelles pour mesurer votre dose d insuline. Vous entendrez un déclic pour chaque unité sélectionnée. | Do not use the residual scale to measure your dose of insulin You will hear a click for every single unit dialled. |
N utilisez pas l échelle d unités résiduelles pour mesurer votre dose d insuline Vous entendrez un déclic pour chaque unité sélectionnée. | Do not use the residual scale to measure your dose of insulin You will hear a click for every single unit dialled. |
Appuyer sur le bouton d injection avec le pouce jusqu'à ce que se produise un déclic audible ou perceptible attendre 5 secondes. | Press the injection button down with the thumb (until you hear or feel a click) wait 5 seconds. |
Le stylo étant maintenu en position verticale, enfoncez le bouton noir de dosage jusqu au déclic indiquant qu il est en position. | While still holding the pen in the upright position, push in the black dose knob until it clicks into position. |
Tournez maintenant le bouton noir de dosage dans le sens des aiguilles d une montre (voir illustration) d un déclic (0,1 mg). | Now turn the black dose knob clockwise (See illustration) by one click (0.1mg). |
Ce sont les témoignages des habitants sur l envoi des esclaves du port négrier de Dominya en Caroline du Sud qui fit le déclic. | The lightbulb moment came from the inhabitants' accounts of how slaves were sent from the Dominya slave port to South Carolina. |