Traduction de "décontenancé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Décontenancé - traduction : Décontenancé - traduction : Décontenancé - traduction : Décontenancé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le public est décontenancé.
The audience didn't know whether you meant your jokes or not.
Je suis tout décontenancé !
I am bewildered!
Jamais je ne vis homme si décontenancé d'abord, si irrité ensuite.
Never had I seen the man so put out of countenance and so disturbed.
Cette différence de perceptions a décontenancé les experts et les analystes politiques internationaux.
This clash of perceptions has caught the world s policy experts and analysts off guard.
Son succès a donc pris le pays au dépourvu et décontenancé la Freedom Alliance.
Its positive outcome, therefore, took the country by surprise and left the Freedom Alliance in an unexpected disarray.
Felton tressaillit, et Milady sentit qu'elle était perdue si elle ne venait au secours du puritain décontenancé.
Felton started and Milady felt she was lost if she did not come to the assistance of the disconcerted Puritan.
Et, en effet, le mandat, parti après Fogg, ne pouvait être encore arrivé. Fix resta fort décontenancé.
It had not reached the office indeed, there had not yet been time for it to arrive.
Il s'arrêta court lorsqu'il vit que j'étais là, le regardant, et je puis dire qu'il fut un peu décontenancé.
He stopped short when he saw me looking at him, and I daresay he felt a bit ashamed of himself.
Marie dit rien du tout, et Mme Medlock air plutôt décontenancé par son apparente l'indifférence, mais, après avoir pris une grande respiration, elle poursuivit.
Mary said nothing at all, and Mrs. Medlock looked rather discomfited by her apparent indifference, but, after taking a breath, she went on.
Le visage en feu, prête à fondre en larmes, elle dit au revoir à tout le monde, et même à Meaulnes décontenancé, qui n osa pas la regarder.
Her face on fire and ready to burst into tears, she said good bye to every one and even to Meaulnes, who, utterly abashed, dared not look at her. She took the animal by the reins as one catches hold of somebody's hand, more to feel close to him than to lead him . . .
En effet, il est probable que l'ombre du militarisme qui plane sur le régime de Chavez ait décontenancé une majorité des vénézuéliens, qui se demandent qui sera le prochain adversaire.
Indeed, the shadows of militarism that have appeared over the Chávez regime may well have unnerved a majority of Venezuelans, who wonder who the next adversary to be pursued will be.
Cent fois il interrogea le capitaine, les officiers, les matelots, qui ne pouvaient s'empêcher de rire en voyant un garçon si décontenancé. Passepartout voulait absolument savoir combien de temps durerait la tempête.
He overwhelmed the captain, officers, and sailors, who could not help laughing at his impatience, with all sorts of questions.
Un instant décontenancé, sentant que j allais tout à l heure, d un mot, réduire à néant cette décision que je ne comprenais pas, je n osais plus rien dire et ne savais par où commencer ma mission.
Out of countenance for a moment, I no longer dared to say nytahing and did not know where to begin with my message, for I felt that presently, by a mere word, I was going to wipe out this decision which I did not understand.
Le Canadien, qui comptait mettre ses projets à exécution dans le golfe, soit en gagnant une terre, soit en accostant un des nombreux bateaux qui font le cabotage d'une île à l'autre, fut très décontenancé.
The Canadian was quite disheartened, having counted on putting his plans into execution in the gulf, either by reaching shore or by pulling alongside one of the many boats plying a coastal trade from one island to another.
Tout décontenancé de la façon dont il avait pris pied sur le nouveau continent, l'honnête garçon poussa un cri formidable, qui fit envoler une innombrable troupe de cormorans et de pélicans, hôtes habituels des quais mobiles.
Put out of countenance by the manner in which he thus set foot upon the New World, he uttered a loud cry, which so frightened the innumerable cormorants and pelicans that are always perched upon these movable quays, that they flew noisily away.
Pendant le brouhaha, le cardinal, non moins décontenancé que Gringoire, s était, sous un prétexte d affaires et de vêpres, retiré avec toute sa suite, sans que cette foule, que son arrivée avait remuée si vivement, se fût le moindrement émue à son départ.
During the uproar, the cardinal, no less abashed than Gringoire, had retired with all his suite, under the pretext of business and vespers, without the crowd which his arrival had so deeply stirred being in the least moved by his departure.
Zapiro ne semble pas avoir été décontenancé par les réactions de Zuma, puisque Waiting in Transit a aussi écrit une suite à son billet Zapiro jette un double mauvais sort sur Zuma dans laquelle il publie la deuxième caricature de Zapiro, dont la plupart des médias n'ont pas fait état...
Zapiro doesn't seem to have been phased by Zuma's comments as Waiting in Transit also did a follow up post Zapiro's Double Whammy on Zuma in which he covers Zapiro's second cartoon which wasn't covered by most media...
Mais c'était un faux bruit, il n'y avait la que Négrel et Dansaert, qui tous deux se montrerent un instant a une fenetre de la recette le maître porion se tenait en arriere, décontenancé depuis son aventure avec la Pierronne tandis que l'ingénieur, bravement, promenait sur la foule ses petits yeux vifs, souriant du mépris goguenard dont il enveloppait les hommes et les choses.
But it was a false report only Négrel and Dansaert were there. They both showed themselves for a moment at a window of the receiving room the head captain stood in the background, rather out of countenance since his adventure with Pierronne, while the engineer bravely looked round on the crowd with his bright little eyes, smiling with that sneering contempt in which he enveloped men and things generally.