Traduction de "décourager de" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Décourager - traduction : Décourager - traduction : Décourager - traduction : Décourager de - traduction : Décourager - traduction : Décourager - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ne sois pas décourager | Don't be discouraged |
Il pourrait te décourager. | He might try to discourage you. Discourage me? |
Me décourager? Enfantillage, Casimir. | Don't be silly. |
Tu veux me décourager ? | What are you trying to do? Talk me out of this? |
Ils essayèrent de le décourager d'y aller. | They tried to discourage him from going. |
Elles essayèrent de le décourager d'y aller. | They tried to discourage him from going. |
Ils ont essayé de le décourager d'y aller. | They tried to discourage him from going. |
Elles ont essayé de le décourager d'y aller. | They tried to discourage him from going. |
Le principal, c'est de ne jamais vous décourager. | The main thing for you boys to remember is never get discouraged. |
Nous ne devrions pas nous décourager. | We should not lose courage. |
Tom ne veut pas décourager Marie. | Tom doesn't want to discourage Mary. |
Nous ne devrions pas nous décourager. | We shouldn't lose courage. |
Il ne faut pas l en décourager. | We must not make him desperate. |
Qu'il ne se laisse pas décourager. | He should not be discouraged. |
Tu ne dois pas te décourager. | I say, you mustn't get jumpy. Really, you mustn't. |
Il ne faut pas vous décourager. | Well, you boys don't want to get discouraged. |
Vous ne pourrez pas me décourager. | You can't discourage me. |
Écoutez, il m'est aussi arrivé de me décourager, mais... | Now, listen, my boy. I too have known discouragement, but... |
Président ter de décourager ces violations des droits de l'homme? | Van den Broek low wages and apartheid, constitute a grave threat to the Community coal industry? |
Mais nous ne nous laisserons pas décourager. | But we will not be deterred. |
dents, visant ainsi à décourager certaines productions. | Question No 1, by Mr Fitzgerald (H 468 85) Subject EEC fisheries inspectorate |
Mais cela ne doit pas nous décourager. | But that should not discourage us. |
Une raison suffisante donc pour décourager les gens de fumer. | Reason enough to discourage smoking then. |
M. Havez,je crois que vous essayez de me décourager. | Oh, Mr. Havez, I believe you're trying to discourage me. |
Le gouvernement fait trop peu pour le décourager. | the government does little to discourage it. |
Bien sûr, je ne veux pas te décourager. | Of course, don't let me discourage you. |
Cette liste de préoccupations n est pas sensée décourager, mais bien provoquer. | This list of worries is not meant to discourage, but to challenge. |
C'est de cette façon qu'il faut procéder pour décourager la production. | Nobody, in this House at least, still denies that two measures are urgently needed. |
b) Adoption de mesures législatives rigoureuses pour décourager le trafic de personnes | Strong legislation to deter trafficking in persons |
De la sorte, il est possible de décourager leur reproduction à l'avenir. | In this way we can discourage repetition in future. |
Encourager l'adoption de mesures pour décourager les cas de retrait dudit traité | Urging the adoption of measures to discourage withdrawal from the said Treaty |
Il ne faut pas, aujourd'hui, décourager ces organisations syndicales. | The Single Market will not of itself produce all the effects anticipated. |
Ce n' est pas une raison pour nous décourager. | This is not, however, going to put us off. |
Rumeurs et calomnies pour décourager la révolution des parapluies de Hong Kong | Rumors and Smears Dampen Spirits in Hong Kong's Pro Democracy 'Umbrella Revolution' Global Voices |
Un assaut risquerait de décourager les étrangers d investir dans les provinces kurdes. | An attack would certainly make Iraq s Kurdish provinces less appealing for foreign investors. |
Le gouvernement de Zanzibar d'emploie à décourager le recours aux châtiments corporels. | The Government of Zanzibar discourages the use of corporal punishment. |
Tu le remontes comme ça pour décourager les amateurs de poignée de main. | You wind it up like that, and it discourages these professional handshakers. |
à Zanzibar, tout est mis en oeuvre pour décourager l'adoption. | In Zanzibar, adoption is strictly discouraged. |
Le Gouvernement a été exhorté à décourager le tourisme sexuel. | The Government was urged to discourage sex tourism. |
Une exigence générale d interopérabilité avec des accessoires pourrait décourager l innovation | A general requirement for interoperability with accessories may deter innovation |
Nous ne devons pas nous laisser décourager par cet échec. | We must not be disheartened by this setback. |
Par conséquent, les critiques appellent à limiter la concurrence afin de décourager l'innovation. | Hence, the critics are calling for limits on competition to discourage innovation. |
Une réalité lourde de défis ne doit pas nous décourager dans notre effort. | But the reality of these formidable challenges should not dishearten us. |
En dépit de toutes les contraintes, nous ne devons pas nous laisser décourager. | It is true that the restrictive price policy comes at a time when farmers' incomes are already |
Et le fait de ne pas décourager ces actes est tout bonnement inexcusable. | And failure to discourage this is quite simply inexcusable. |
Recherches associées : Se Décourager - Décourager L'investissement - Décourager L'utilisation - Se Décourager - Se Décourager - Décourager L'innovation - Décourager Le Vol - Décourager Les Comportements - Décourager Le Travail