Traduction de "décourager de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Décourager - traduction : Décourager - traduction : Décourager - traduction : Décourager de - traduction : Décourager - traduction : Décourager - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ne sois pas décourager
Don't be discouraged
Il pourrait te décourager.
He might try to discourage you. Discourage me?
Me décourager? Enfantillage, Casimir.
Don't be silly.
Tu veux me décourager ?
What are you trying to do? Talk me out of this?
Ils essayèrent de le décourager d'y aller.
They tried to discourage him from going.
Elles essayèrent de le décourager d'y aller.
They tried to discourage him from going.
Ils ont essayé de le décourager d'y aller.
They tried to discourage him from going.
Elles ont essayé de le décourager d'y aller.
They tried to discourage him from going.
Le principal, c'est de ne jamais vous décourager.
The main thing for you boys to remember is never get discouraged.
Nous ne devrions pas nous décourager.
We should not lose courage.
Tom ne veut pas décourager Marie.
Tom doesn't want to discourage Mary.
Nous ne devrions pas nous décourager.
We shouldn't lose courage.
Il ne faut pas l en décourager.
We must not make him desperate.
Qu'il ne se laisse pas décourager.
He should not be discouraged.
Tu ne dois pas te décourager.
I say, you mustn't get jumpy. Really, you mustn't.
Il ne faut pas vous décourager.
Well, you boys don't want to get discouraged.
Vous ne pourrez pas me décourager.
You can't discourage me.
Écoutez, il m'est aussi arrivé de me décourager, mais...
Now, listen, my boy. I too have known discouragement, but...
Président ter de décourager ces violations des droits de l'homme?
Van den Broek low wages and apartheid, constitute a grave threat to the Community coal industry?
Mais nous ne nous laisserons pas décourager.
But we will not be deterred.
dents, visant ainsi à décourager certaines productions.
Question No 1, by Mr Fitzgerald (H 468 85) Subject EEC fisheries inspectorate
Mais cela ne doit pas nous décourager.
But that should not discourage us.
Une raison suffisante donc pour décourager les gens de fumer.
Reason enough to discourage smoking then.
M. Havez,je crois que vous essayez de me décourager.
Oh, Mr. Havez, I believe you're trying to discourage me.
Le gouvernement fait trop peu pour le décourager.
the government does little to discourage it.
Bien sûr, je ne veux pas te décourager.
Of course, don't let me discourage you.
Cette liste de préoccupations n est pas sensée décourager, mais bien provoquer.
This list of worries is not meant to discourage, but to challenge.
C'est de cette façon qu'il faut procéder pour décourager la production.
Nobody, in this House at least, still denies that two measures are urgently needed.
b) Adoption de mesures législatives rigoureuses pour décourager le trafic de personnes
Strong legislation to deter trafficking in persons
De la sorte, il est possible de décourager leur reproduction à l'avenir.
In this way we can discourage repetition in future.
Encourager l'adoption de mesures pour décourager les cas de retrait dudit traité
Urging the adoption of measures to discourage withdrawal from the said Treaty
Il ne faut pas, aujourd'hui, décourager ces organisations syndicales.
The Single Market will not of itself produce all the effects anticipated.
Ce n' est pas une raison pour nous décourager.
This is not, however, going to put us off.
Rumeurs et calomnies pour décourager la révolution des parapluies de Hong Kong
Rumors and Smears Dampen Spirits in Hong Kong's Pro Democracy 'Umbrella Revolution' Global Voices
Un assaut risquerait de décourager les étrangers d investir dans les provinces kurdes.
An attack would certainly make Iraq s Kurdish provinces less appealing for foreign investors.
Le gouvernement de Zanzibar d'emploie à décourager le recours aux châtiments corporels.
The Government of Zanzibar discourages the use of corporal punishment.
Tu le remontes comme ça pour décourager les amateurs de poignée de main.
You wind it up like that, and it discourages these professional handshakers.
à Zanzibar, tout est mis en oeuvre pour décourager l'adoption.
In Zanzibar, adoption is strictly discouraged.
Le Gouvernement a été exhorté à décourager le tourisme sexuel.
The Government was urged to discourage sex tourism.
Une exigence générale d interopérabilité avec des accessoires pourrait décourager l innovation
A general requirement for interoperability with accessories may deter innovation
Nous ne devons pas nous laisser décourager par cet échec.
We must not be disheartened by this setback.
Par conséquent, les critiques appellent à limiter la concurrence afin de décourager l'innovation.
Hence, the critics are calling for limits on competition to discourage innovation.
Une réalité lourde de défis ne doit pas nous décourager dans notre effort.
But the reality of these formidable challenges should not dishearten us.
En dépit de toutes les contraintes, nous ne devons pas nous laisser décourager.
It is true that the restrictive price policy comes at a time when farmers' incomes are already
Et le fait de ne pas décourager ces actes est tout bonnement inexcusable.
And failure to discourage this is quite simply inexcusable.

 

Recherches associées : Se Décourager - Décourager L'investissement - Décourager L'utilisation - Se Décourager - Se Décourager - Décourager L'innovation - Décourager Le Vol - Décourager Les Comportements - Décourager Le Travail