Traduction de "décrochage scolaire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Scolaire - traduction : Décrochage scolaire - traduction : Décrochage - traduction : Décrochage - traduction : Décrochage scolaire - traduction : Décrochage scolaire - traduction : Décrochage scolaire - traduction : Décrochage - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

(décrochage scolaire)
(class='bold'>class='bold'>school dropouts)
3.5 Prévenir le décrochage scolaire
3.5 Preventing early class='bold'>school leaving
3.7 Prévenir le décrochage scolaire
3.7 Preventing early class='bold'>school leaving
Réduire les taux de décrochage scolaire.
Increase the quality of initial teacher training, the quality of the recruitment procedures and the attractiveness of jobs in the education sector, including through the level of financial reward
une deuxième chance pour les jeunes en décrochage scolaire.
a second chance for early class='bold'>class='bold'>school leavers
une deuxième chance pour les jeunes en décrochage scolaire.
a second chance for early class='bold'>class='bold'>school leavers
Vous avez spécifiquement abordé le thème du décrochage scolaire.
You specifically raised the issue of class='bold'>school drop outs.
Que faites vous pour le taux de décrochage scolaire en Finlande ?
What do you do about the drop out rate in Finland?
En réalité, ça coûte très cher d'éponger les dégâts du décrochage scolaire.
It actually costs an enormous amount to mop up the damage from the dropout crisis.
Mesures de réduction du décrochage scolaire (dans le cadre de l objectif convergence).
Measures to cut early class='bold'>school leaving (under the convergence objective)
Le décrochage scolaire est souvent lié à des difficultés sociales et linguistiques.
Early class='bold'>school leaving is often related to social and language dificulties.
a) faire passer le taux de décrochage scolaire sous la barre des 10
a) to bring down early class='bold'>school leaving to below 10
Mais la crise du décrochage scolaire n'est que la partie émergée de l'iceberg.
But the dropout crisis is just the tip of an iceberg.
a) réduire le taux de décrochage scolaire pour le faire passer en dessous de 10
a) to bring down early class='bold'>school leaving to below 10 and
3.1 Proposer un projet de recommandation du Conseil sur la lutte contre le décrochage scolaire (2010)
3.1 Propose a draft Council recommendation on combating early class='bold'>school leaving (2010)
3.4.4 Les raisons du décrochage scolaire précoce étant multiples, les remèdes doivent être taillés sur mesure.
3.4.4 Young people leave class='bold'>school early for a multitude of reasons, so measures need to be individually tailored.
4.1 Proposer un projet de recommandation du Conseil sur la lutte contre le décrochage scolaire (2010)
4.1 Propose a draft Council recommendation on combating early class='bold'>school leaving (2010)
Bien qu'il subsiste des divergences considérables dans toute l'UE, le décrochage scolaire est désormais en recul4.
Although considerable divergences across the EU remain, early class='bold'>school leaving is now in decline.4
Une stratégie nationale d'alphabétisation ainsi qu'une stratégie contre le décrochage scolaire ont été publiées en juin 2014.
A national literacy strategy and an early class='bold'>school leaving strategy were published in June 2014.
1.2 Le CESE convient de la nécessité de poursuivre les actions destinées à prévenir le décrochage scolaire.
1.2 The EESC recognises that there is a need to continue action to prevent early class='bold'>school leaving.
1.3 Le CESE convient de la nécessité de poursuivre les actions destinées à prévenir le décrochage scolaire.
1.3 The EESC recognises that there is a need to continue action to prevent early class='bold'>school leaving.
3.4.3 Les mesures visant à prévenir le décrochage scolaire précoce contribuent à ce qu'aucun jeune n'arrive à l'âge adulte sans avoir achevé une formation (scolaire).
3.4.3 Measures to prevent early class='bold'>school leaving help to ensure that no young person enters adult life without a completed (secondary) education.
Il convient de prendre en compte toutes ces conditions dans le soutien des élèves menacés de décrochage scolaire.
All such conditions must be taken into account when supporting pupils at risk of class='bold'>dropping out.
Les pays en voie d'adhésion affichent des taux de décrochage scolaire nettement inférieurs à ceux des États membres actuels.
Acceding countries actually show markedly lower early class='bold'>class='bold'>school leaver rates than the present EU countries.
Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.
They had a lower rate of class='bold'>class='bold'>school dropouts and a better class='bold'>academic performance than men.
Revaloriser l'enseignement et la formation professionnels contribuera à lutter contre les problèmes du décrochage scolaire, de l'économie informelle et du chômage.
A better take up of VET will help to tackle the problems of dropouts, the informal economy and unemployment.
Après l'adoption du rapport spécial sur le décrochage scolaire, le CES poursuivra ses travaux sur cette problématique en 2012, ainsi qu'en 2013.
After the adoption of a special opinion on early class='bold'>school leaving, the ESC is continuing its work on this issue in both 2012 and 2013.
Cette priorité vise à assurer une meilleure transition de l école à la vie active, empêcher le décrochage scolaire, particulièrement au sein des groupes vulnérables,
This priority is aimed at ensuring a better transition from class='bold'>school to working life, preventing early class='bold'>school leaving particularly among vulnerable groups, encouraging companies to boost their employees qualifi cation levels, and improving workers qualifi cations generally.
3) prendre des mesures pour lutter contre le chômage des jeunes en adoptant une stratégie globale de réduction du décrochage scolaire, d ici fin 2012.
(3) Take steps to tackle youth unemployment by adopting a comprehensive strategy to reduce early class='bold'>school leaving, by the end of 2012.
4.22 Le pourcentage de décrochage scolaire dans l'enseignement supérieur est trop élevé, alors qu'il convient d'y attirer un plus large échantillon de la société.
4.22 The percentage of drop outs in higher education is too high, while a broader cross section of society has to be attracted into higher education.
de réduire le taux de décrochage scolaire de moitié au cours de la période 2006 2010 et de promouvoir les stages de découverte en entreprise
a reduction in the level of early class='bold'>school leaving by 50 in the period 2006 2010 and the promotion of work experience in companies
Le cursus éducatif des enfants étrangers est beaucoup plus aléatoire que celui de leurs condisciples italiens et bien plus exposé au risque de décrochage scolaire.
The educational career of foreign children is much more erratic than that of their Italian companions and much more exposed to the risk of class='bold'>dropping out.
Alors même que le décrochage scolaire chez certaines minorités ethniques franchit la barre des 30 , le PAN ne cible pas spécifiquement ce groupe de jeunes.
Although early class='bold'>school leaving among some ethnic minorities exceeds 30 , the NAP lacks a specific focus on these youngsters.
La multiplication des programmes de formation et de certification, conjuguée à des mesures de réduction des taux de décrochage scolaire, garantira la durabilité des progrès réalisés.
More training and certification schemes, combined with steps to cut class='bold'>school drop out rates, will ensure that any gains are sustainable.
(11) Le chômage des jeunes en Espagne reste très élevé (plus de 53 ) et le taux de décrochage scolaire est l un des plus élevés de l UE.
(12) Youth unemployment in Spain remains very high (over 53 )and the early class='bold'>school leaving rate is one of the highest in the EU.
Reportée depuis des années, la réforme de la loi sur l enseignement scolaire n'a toujours pas été adoptée en Bulgarie, et la mise en œuvre de la stratégie de prévention du décrochage scolaire en est encore à un stade précoce.
After years of delay, Bulgaria has still not adopted the reform of the class='bold'>School Education Act and implementation of the strategy on early class='bold'>school leaving is still at an early stage.
Un phénomène extrêmement grave, bien qu'antérieur à l'entrée sur le marché du travail, est le décrochage scolaire de jeunes qui quittent le système éducatif, surtout en milieu rural, où 28 des jeunes ont quitté le système scolaire en 2013.
An extremely serious phenomenon, although before entry into employment, is young people class='bold'>dropping out of class='bold'>school, and this is growing, especially in rural areas where in 2013 around 28 of young people dropped out of class='bold'>school.
6.1.3 Le principal problème de l'enseignement secondaire obligatoire (entre 12 et 16 ans) est le décrochage scolaire des enfants roms, garçons et filles il est extrême pour les filles.
6.1.3 The main problem in compulsory secondary education (12 16 years) is that of Roma children, both boys and girls, leaving class='bold'>school early.
Bien que l Espagne ait pris des mesures destinées à lutter contre ce problème, le taux de décrochage scolaire demeure élevé et de fortes disparités existent entre les différentes régions.
Although Spain has taken measures to combat early class='bold'>school leaving, the rate remains high and conceals significant disparities across regions.
Une structure éducative défavorable et le manque de compétences et de savoir sont le résultat d'une population vieillissante et d'un nombre de plus en plus élevé de personnes en décrochage scolaire
an unfavourable education structure and lack of skills and knowledge are the result of population ageing and an increasing number of early class='bold'>class='bold'>school leavers
Un autre problème fondamental demeure, à savoir que de nombreux jeunes quittent l'école prématurément sans qualification officielle, en particulier parmi les étudiants nés à l'étranger, dont 19 sont en décrochage scolaire.
Another key concern remains that many young people leave class='bold'>school prematurely without a formal qualification, in particular, in the group of foreign born students, for whom the share of early class='bold'>class='bold'>school leavers amounts to 19 .
Donc, ce robot minimise le décrochage.
So this robot minimizes snap.
Le syndrome de la vitesse de décrochage
The Stall Speed Syndrome
La communication du Conseil reflète ce décrochage.
The communication from the Council indicates this.
4.5 En revanche, les prévisions sont loin d'être aussi encourageantes en ce qui concerne l'objectif consistant à faire passer la proportion des jeunes en décrochage scolaire en dessous de 10 d'ici l'année 2020.
4.5 Conversely, the prognosis for the aim of reducing the proportion of class='bold'>school drop outs below 10 by 2020 is not looking nearly so good.

 

Recherches associées : Le Décrochage Scolaire - Décrochage Détecter - Décrochage Les - Progrès Décrochage - Décrochage Couleur - Décrochage Convertisseur - Décrochage Couleur - Traite Décrochage