Traduction de "défaillance" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Diabète, cancer, Parkinson, Alzheimer, défaillance cardiaque, défaillance pulmonaire. | Diabetes, cancer, Parkinson's, Alzheimer's, heart failure, lung failure |
Sans défaillance. | Tough as nails. |
Admettre une défaillance? | And admit that I'm licked? |
Défaillance de fonctionnement importante | Major functional failure |
La FMVSS nº 135 comprend aussi des prescriptions concernant un essai statique du frein de stationnement et plusieurs types d'essais de défaillance du système, notamment arrêts moteur coupé, défaillance de fonctionnement du système antiblocage ABS, défaillance proportionnelle du fonctionnement de la valve, défaillance du circuit hydraulique, défaillance du système d'assistance au freinage. | FMVSS No. 135 also includes requirements for a static parking brake test and several types of system failure tests, including stops with the engine off, ABS functional failure, proportional valve functional failure, hydraulic circuit failure, and power assist failure. |
g) Toute défaillance ou rupture . | |
Essai de défaillance du servo. | 9. servo failure test. |
g) Toute défaillance ou rupture. . | (g) and any failure or breakage. |
Alarmes en cas de défaillance. | Troubleshooting alarms |
()4 Défaillance ou déconnexion mécanique. | ()4 Mechanical disconnection or failure |
Preuve d une défaillance du marché | Evidence of market failure |
Preuve d'une défaillance du marché | Evidence of market failure |
Ailleurs, c'était une défaillance dans l'exécution. | In other areas, there was a failure in implementation. |
Chiens présentant une défaillance un affaiblissement | Compromised or debilitated dogs Doses of sevoflurane may need adjustment for geriatric or debilitated dogs. |
Chiens présentant une défaillance un affaiblissement | Compromised or debilitated dogs |
C'est une défaillance fondamentale du système. | That is a basic error in the system. |
Défaillance dans le régime de programmation | Deficiency in the scheduling regime |
Malgré cela, cette défaillance ne va poser problème que pour les clients les plus proches et non une défaillance globale. | Even in this event, this kind of failure will only cause a total failure for clients that are closer to this server than any other, and will not cause a global failure. |
Et c'était une défaillance du ventricule droit. | And it was right heart failure. |
2.3.1.2 une défaillance de l'alimentation en énergie | Failure of the ASE energy supply. |
4.9.8 Freinage avec défaillance électrique de l'ABS | Stops with an ABS electrical failure. |
aucun accident technique ou défaillance des installations, | no technical accidents or plant failures, |
Pour les patients ayant une défaillance rénale, une insuffisance ou une défaillance hépatique, les enfants et les femmes enceintes, voir 4.3. | For patients with renal failure, hepatic impairment or failure, children and pregnant women, see section 4.3. |
Sûrement votre mémoire a une défaillance, repris je. | Surely your memory deceives you, said I. |
Défaillance Petard Ces hommes ne sont pas fous. | These men are not crazy. |
(ae) la défaillance ou l insolvabilité du vendeur et | (ae) seller default or insolvency and |
4.1 Préciser la notion de défaillance de marché | 4.1 Clarifying the concept of market failure |
La défaillance humaine existe dans tous les pays. | Human error happens all over the world. |
la fourniture d'une aide en cas de défaillance, | Providing failure mode support. |
Toutes les pièces de l'aéronef dont la défaillance pourrait réduire l'intégrité structurelle doivent répondre aux conditions ci après sans déformation ou défaillance préjudiciable. | All parts of the aircraft, the failure of which could reduce the structural integrity, must comply with the following conditions without detrimental deformation or failure. |
Parce que le cancer est une défaillance du système. | because cancer is a failure of the system. |
Après tout, comment la défaillance brésilienne affecterait le Mexique ? | After all, how would a Brazilian default affect Mexico? |
une défaillance du réseau est survenueSocket error code NotSupported | network failure occurred |
(a) le marché doit présenter une défaillance bien définie | (a) a well defined market failure has to exist |
Une défaillance humaine peut se produire à tout moment. | That is a conditio sine qua non for the Commission, and I said so in almost so many words at the World Food Conference. |
Lui, il est incommodé... Il a une petite défaillance. | He's feeling indisposed A slight blackout |
Vu les circonstances, aucune défaillance ne peut étre tolérée. | Under these circumstances, no weakness is tolerated. |
Les couvertures de défaillance (CDS) sont des instruments particulièrement douteux. | Credit default swaps (CDS) are particularly suspicious instruments. |
Elle aurait pu conduire à une défaillance catastrophique des réacteurs . | This could lead to catastrophic engine failure. |
AMDEC analyse des modes de défaillance et de la criticité. | AMDEC analyse de mode de défaillances et de la criticité FMECA failure mode, effects and criticality analysis |
5.2.9 Essai de défaillance d'un système de freinage à assistance | Power assisted brake system failure test |
4.11 Essai de défaillance d'un système de freinage avec assistance | Power assisted braking system failure test |
tumorale, bouffées vasomotrices, malaise, rhume, fatigue, tremblements, défaillance multi viscérale | fatigue, shivering, multi organ failure3 |
Le constructeur fournit des rapports de fonctionnement et de défaillance. | The manufacturer shall supply in use and defect reports. |
Accent mis sur la défaillance du marché du capital investissement | Focus on risk capital market failure |