Traduction de "dégringole" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dégringolé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je dégringole dehors.
I fell down outside.
Seulement, après ça, on dégringole.
But after that comes the fall.
La croissance démographique en Russie dégringole de façon alarmante. Economiquement et socialement, elle est à la traîne.
Demographically, Russia is in a dramatic nose dive it remains economically and socially backward its infrastructure is underdeveloped, as are its investments in education and vocational training.
lien vers l'article Evenimentul Zilei , le 17 09 2008 Résumé La performance dégringole mais les salaires gonflent continuellement.
link to the article In Evenimentul Zilei on 17 09 2008 Summary the performance tumbles down but wages continually inflate.
Pendant la demi heure où tout le monde pense que le canular est vrai Les courts de l'entreprise dégringole follement.
During the half hour when everyone thinks the hoax is true the company's stock tumbles like crazy.
Et, après, un port d armes où le cliquetis des capucines, se déroulant, sonna comme un chaudron de cuivre qui dégringole les escaliers, tous les fusils retombèrent.
And after presenting arms, during which the clang of the band, letting loose, rang out like a brass kettle rolling downstairs, all the guns were lowered.
Nous ne pouvons non plus perdre de vue les raisons qui ont poussé la Moldavie à s'enfoncer dans cette pente terrible qu'elle dégringole aujourd'hui depuis une décennie.
Nor should we forget why Moldavia went down the terrible road which it has had to endure over the last few decades.
Mais maintenant que la production de la Pennex, monopole de l état, dégringole, le pays doit se confronter à certaines vérités difficiles que le filon du pétrole avait maquillées.
But now that oil production at Pemex, the state owned oil monopoly, is plummeting, the country faces some hard truths that the oil bonanza obscured.
Vois tu, Léon, continua t il, la voix hésitante, tu as eu tort de ne pas vendre en meme temps que moi. Maintenant, tout dégringole, tu peux courir
You see, Léon, he went on, in a hesitating voice, you were wrong not to sell out at the same time as I did now everything is going down.
Mais surtout, ces traders exerçaient régulièrement actions et options, et eurent donc la possibilité de réaliser nombre de leurs actions avant que la valeur de leur société sur le marché ne dégringole.
Most importantly, the firms top executives regularly unloaded shares and options, and thus were able to cash out a lot of their equity before the stock price of their firm plummeted.
Jasmin Delouche cache rapidement son flacon de goutte derrière un tonneau le gros Boujardon dégringole du haut de sa fenêtre, met le pied sur une bouteille vide et poussiéreuse qui roule, et manque deux fois de s étaler.
Jasmin Delouche quickly hides the bottle of liqueur behind a barrel the fat Boujardon climbs down from his window, places his foot on an empty and dusty bottle which rolls away, and twice he nearly topples over.
Edward Hugh écrit ceci sur le blog webzine A Fistful of Euros Les malheurs actuels de la Russie peuvent être résumés à l'évolution d'une seule variable la valeur du rouble et cette valeur, comme nous le savons tous, dégringole.
Edward Hugh writes at A Fistful of Euros Russia s current woes can be readily summed up in just one single variable the value of the ruble and this value, as we all know, is falling.
Les Russes ordinaires semblent pris de panique, ils ne manquent pas de documenter l'effondrement sur Instagram et Twitter, sous des mots dièse comme кризис ( crise) et ЧерныйВторник ( MardiNoir).Si le rouble dégringole, l'activité russe sur Internet est, elle, en plein essor.
Ordinary Russians appear to be in a full scale panic, and they're naturally documenting the whole meltdown on Instagram and Twitter, using hashtags like кризис ( crisis) and ЧерныйВторник ( BlackTuesday). The ruble is crashing, but Russian Internet activity is soaring.
Bang, boum, patatras , voilà à mon avis ce qu'ils peuvent détecter comme bruit de fond venant les interrompre depuis la rue, tandis qu'un morceau d'échafaudage après l'autre dégringole du bâtiment qu'il soutenait momentanément, alors qu'ils se traînent lourdement à travers leur interminable débat sur le devenir à court terme de leur pays en danger.
Bang, Boing, Crash I think must be the sort of background noises they can detect rudely inter rupting them from the street outside as one piece of financial scaffolding after another falls away from the building it had been momentarily holding up while they trundle on with their interminable debate about their endangered country's short term future.